Il y a dans ce livre deux textes simplement alternés; il pourrait presque sembler qu'ils n'ont rien en commun, mais ils sont pourtant inextricablement enchevêtrés, comme si aucun des deux ne pouvait exister seul, comme si de leur rencontre seule, de cette lumière lointaine qu'ils jettent l'un sur l'autre, pouvait se révéler ce qui n'est jamais tout à fait dit dans l'un, jamais tout à fait dit dans l'autre, mais seulement dans leur fragile intersection.
L'un de ces textes appartient tout entier à l'imaginaire: c'est un roman d'aventures, la reconstitution, arbitraire mais minutieuse, d'un fantasme enfantin évoquant une cité régie par l'idéal olympique. L'autre texte est une autobiographie: le récit fragmentaire d'une vie d'enfant pendant la guerre, un récit pauvre d'exploits et de souvenirs, fait de bribes éparses, d'absences, d'ouvlis, de doutes, d'hypothèses, d'anecdotes maigres. Le récit d'aventures, à côté, a quelque chose de grandiose, ou peut-être de suspect. Car il commence par raconter une histoire et, d'un seul coup, se lance dans une autre: dans cette rupture, cette cassure qui suspend le récit autour d'on ne sait quelle attente, se trouve le lieu initial d'où est sorti ce livre, ces points de suspention auxquels se sont accrochés les fils rompus de l'enfance et la trame de l'écriture.
G.P.
乔治•佩雷克(1936—1982)的作品慢慢获得成功。他的作品极其多变、新颖,使叙事与诗学创作的要点呈现出新的样式。佩雷克是我们文学界的探索家,时而讽刺(《物》[Les Choses],1965年雷诺多文学奖),时而出奇地富有系统性(《空间类别》[Espèces d'espaces]);他是自传新形式的创造者(《暗店》[La Boutique ob-scure]、《W或童年回忆》[W ou le Souvenir d'enfance]、《我记得》[Je me souviens]),又是弃世的编年史作家(《沉睡的男子》[Un homme qui dort])。通过玩弄字词,他将语言变成游戏与创造的狂喜之地(《院子深处是哪一辆铬手把的小自行车?》[Quel petit vélo à guidonchromé au fond de la cour?]、《消失》[La Disparition]、《归来者》[Les Revenentes]),或者变成一个朝向诗歌(《字母表》[Alphabets]、《关闭》[La Clóture ])亦朝向哲思(《思考/归类》[Penser/Classer])的实验室。他曾是乌利波(潜在文学工场)的重要一员。《生活使用说明》(La Vie mode d'emploi,1978年梅迪西斯文学奖),这部“小说(集)”包含了上百部小说以及千种阅读幸福与阅读迷茫,是其一切探索的绝妙概括。
文/严杰夫 消失,似乎是法国作家乔治•佩雷克最偏好的主题。不需提及他的那部以“消失”作为题目的代表作,在他的那篇短小精悍的《冬日之旅》中,同样虚构了一位“消失”在文献资料中的作家。当然,还有那本“非典型”性自传《W或童年回忆》,也是在讲述某种消失。 就如同...
评分培瑞克(Georges Perec)在《W或童年回憶》(W ou le souvenir d’enfance)中有一些與身體有關的記憶。有一段是他自言最早在巴黎的回憶之一,敘事本身有一定的完成度,沒有發展或幻想的餘地,甚至不太有意義可言,以致於從未經研究者引用、評論:“他一蹦一跳地跑著,手中拿著...
评分北岛曾说:兴师动众的悼念是为了尽快地遗忘。但对至亲而言,死者萦绕于心,挥之不去的记忆可以伴其一生。作家乔治•佩雷克,1936年生于巴黎,父母是在法国生活的波兰犹太人。在他四岁时,父亲死于“二战”战场;六岁时,母亲在一次大搜捕中被虏,后来亡于集中营。幼失怙恃的...
评分自传与虚构的螺旋曲 ——关于《W或童年回忆》 须弥|文 “我没有童年回忆。大约到我十二岁时,我的经历写出来也不过几行……‘我没有童年回忆’:我确信无疑地如此肯定,几乎是带着一种挑衅的意味。没人就这个问题问过我。它也没有被写进我的计划里。我无需回答这个问题:...
评分文/严杰夫 消失,似乎是法国作家乔治•佩雷克最偏好的主题。不需提及他的那部以“消失”作为题目的代表作,在他的那篇短小精悍的《冬日之旅》中,同样虚构了一位“消失”在文献资料中的作家。当然,还有那本“非典型”性自传《W或童年回忆》,也是在讲述某种消失。 就如同...
这本小说,坦白说,初读时我有些摸不着头脑,它的叙事节奏像极了夏日午后一场突如其来的雷阵雨,猛烈而令人措手不及。作者似乎对时间这条河流有着近乎偏执的迷恋,它不是线性的、平稳流淌的,而是不断地在过去与现在之间跳跃,每一次跳跃都像在旧相册里随意翻动,下一页可能就是另一个截然不同的场景。人物的塑造更是充满了意想不到的棱角,没有一个是完全的“好人”或“坏人”,每个人都在为自己那份难以言说的遗憾买单。我尤其欣赏作者对细节的捕捉,比如那种特有的光影穿过百叶窗投射在地板上的条纹感,或者某个特定气味瞬间唤醒的陈旧记忆,这些细微之处构建了一个异常真实又略带迷幻的氛围。读到一半时,我甚至需要停下来,反复咀嚼那些看似无关紧要的对话,因为它们往往隐藏着指向未来某个关键转折的微小线索。这本书更像是一张错综复杂的挂毯,每一根丝线都牵动着命运的起伏,需要读者投入极大的耐心去梳理和感受其中的纹理。它挑战了传统小说的结构,更像是一种情绪的流动记录,让人在读完之后,久久不能平复那种被包裹在回忆中的恍惚感。
评分读完这本书,我的第一感受是,它对“身份”这个命题进行了极其深刻的解构。它探讨的不是一个人“是谁”,而是一个人在无数次选择、遗忘和被他人定义之后,“剩下”了什么。故事中的人物似乎都在进行着一场漫长而徒劳的自我救赎,他们试图通过抓住某个特定的物品、地点或一段过往来锚定自己漂浮不定的存在感。这种对存在本质的追问,贯穿了全书,而且作者处理得非常克制,没有陷入哲学说教的泥沼。相反,所有的探讨都融入了日常生活的肌理之中,可能是某次失败的晚餐,某次意料之外的偶遇,或是某件被遗忘多年的旧物被重新发现时的那种颤栗。这种将宏大主题融于微观瞬间的手法,让整本书读起来既有智力上的挑战,又不失情感上的亲近感。它不是那种读完后会让人感到愉悦的作品,但绝对是能让你在未来很长一段时间内,思考自己过往决策的一面镜子。
评分我必须承认,这本书的语言功力令人叹为观止,简直是文字的炼金术。作者似乎不满足于仅仅“描述”事件,他更热衷于“构建”一种感官体验。那些句子,有的长得如同绵延不绝的梦呓,充满了复杂的从句和意象的堆叠,读起来需要放慢呼吸,让词语的重量在舌尖上充分发酵;而有的则短促、尖锐,如同记忆被突然切断时的疼痛。这种风格上的巨大反差,恰到好处地模拟了人类心智在处理重大创伤或关键抉择时的混乱状态——时而沉溺于无休止的思绪,时而被迫进行即时的、近乎本能的反应。我常常觉得,我不是在“阅读”一个故事,而是在“潜入”一个角色的内心深处,感受着那些被压抑的情感如何腐蚀或重塑他们的世界观。特别是对“环境”的描绘,城市、建筑、季节的更迭,无一不被赋予了强烈的情感色彩,它们不再是背景板,而是参与到叙事中的沉默角色。对于追求文字美感和深度阅读体验的读者来说,这本书绝对是一场盛宴,只是准备好迎接思想上的高强度负荷。
评分这本书的叙事视角极其狡猾,它不断地在“局内人”的私密独白和某种近乎全知视角的冷峻观察之间切换,这使得读者始终处于一种微妙的不确定性之中。你以为你完全理解了某个角色的动机,下一刻,作者就会抛出一个新的片段,将你原有的判断彻底颠覆。这种结构的设计,我认为是其高明之处,它迫使读者放弃“预知”的欲望,转而专注于“体验”当下正在发生的一切,即使那一切是发生在十年前的某个黄昏。我特别留意了作者处理“沉默”的方式。在许多关键的对峙或情感爆发点,对话被压缩到了极致,而大段的空白和停顿,比任何台词都更有力量。这些留白,仿佛是给读者留下的“呼吸空间”,让我们有机会将自己的生活经验投射进去,填补那些未言明的张力。这本书的后劲很足,读完合上书的那一刻,世界似乎都变得有些失真,总觉得有什么重要的道理被我抓住了,却又转瞬即逝,需要反复回味才能真正领悟其精髓。
评分这本书给我的感受,与其说是阅读了一部小说,不如说是经历了一场精心策划的情感迷宫探险。迷宫的墙壁是由回忆和未竟之事构筑的,出口似乎总是在眼前,但每当你靠近,它就会移动。作者的叙事技巧充满了戏谑和反讽,但这种戏谑并非轻浮,而是建立在对人类脆弱性的深刻理解之上。例如,当角色试图用逻辑来解释完全非理性的行为时,那种错位的幽默感,让人既想发笑又感到一丝悲凉。我欣赏作者在处理复杂人物关系时展现出的那种近乎冷酷的客观性,他从不轻易评判,只是将各种力量拉扯在一起,让它们自然地产生火花或崩塌。这本书的阅读体验是主动的,它要求读者不能被动接受信息,而是要主动参与到意义的构建中去,去判断哪种记忆是可靠的,哪种情感表达是真实的。总而言之,它是一部需要投入时间、心力,并愿意被其独特的节奏和深邃的内涵所裹挟的佳作,绝非茶余饭后的消遣之选。
评分幸存的人推着自行车。
评分幸存的人推着自行车。
评分让人脊背发凉的一本书。竞技体育到底是什么?奥林匹克之旗,何以一面是古典时期的雅典,一面是三十年代的柏林?
评分一读怎么就感到了Modiano和三岛由纪夫?
评分一读怎么就感到了Modiano和三岛由纪夫?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有