中国题材日本文学史

中国题材日本文学史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:宁夏人民出版社
作者:王向远
出品人:
页数:438
译者:
出版时间:2007-10
价格:46.00元
装帧:
isbn号码:9787227035480
丛书系列:
图书标签:
  • 日本文学
  • 比较文学
  • 现代文学
  • 王向远
  • 日本
  • 外国文学
  • 入手
  • 中国题材
  • 日本文学
  • 文学史
  • 跨文化
  • 日本文学
  • 中国影响
  • 历史背景
  • 文学研究
  • 比较文学
  • 文化交融
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《王向远著作集(第4卷):中国题材日本文学史》收录了北京师范大学教授王向远的代表性著作12部,总字数近400万,内容涉及东方文学、日本文学、中国现代文学、比较文学、翻译文学、侵华与抗战史、中日关系等多学科领域。国内各方面专家教授为各卷撰写的“解说”冠于卷首。专家们在“解说”中指出,《王向远著作集》所收著作均为有关领域的首部著作或开拓性研究成果,具有填补空白的创新性学术价值,曾在不同的学术领域乃至全国读书界引起广泛关注与反响,被广泛引用和评论。 在我国,中年学者出版多卷册大规模文集者还很少见,现年45岁的王向远教授在《王向远著作集•总后记》中称《著作集》是他从教20年的“中期总结”和“新的起点”。《著作集》的出版不但使王向远20年来的学术成果显示出系统性与整体性,也从一个侧面反映了我国新一代学者的成长轨迹。 《王向远著作集(第4卷):中国题材日本文学史》为该《著作集》的第4卷本。

在日本,有一个由作家、艺术家创造的中国,那是一个艺术世界,源于真实中国,但又和真实的中国相去较远,我们把它叫作“文艺中国”……

《东瀛镜语:近代日本文学中的中国映像》 本书并非一部中国题材日本文学史的宏大叙事,而是聚焦于一个更为精微的切面:在中国近代史浪潮涌动,乃至文化转型的关键时期,日本文学如何以其独特的视角和笔触,捕捉、审视并重塑了“中国”这一概念及其所承载的丰富意象。这不是对中国文学在日本的传播和接受史的梳理,而是深入探究日本作家如何在自己的创作中,融入、化用、甚至颠覆来自中国的文化符号、历史叙事、社会图景以及人物原型,从而建构出复杂的“中国映像”。 本书的考察起点,并非从中国古代文学在日本的早期影响说起,而是将目光投向日本近代以降,彼时东西方文化碰撞加剧,日本社会经历着剧烈的变革,对外部世界的认知也随之重塑。在此背景下,中国,作为近邻,既是历史文化上的渊源,也是现实地缘上的参照,更是政治军事上的挑战,这些多重身份交织在一起,自然而然地渗透进日本文学的肌理之中。 我们首先关注的是,在甲午战争前后,当日本以胜利者的姿态重新审视东方秩序时,中国在一些日本作家笔下是如何被描绘的。这种描绘并非简单的“他者”想象,而是常常伴随着对自身现代性进程的反思。例如,一些作家可能通过描绘中国官场的腐败、社会的保守,来反衬日本维新成功的优越感,但与此同时,也可能在字里行间流露出对传统文化价值的忧虑,或是对现代化带来的失落感的隐喻。书中将选取如森鸥外、夏目漱石等代表性作家,分析他们作品中对中国人物、事件或社会风貌的刻画,探究其背后的文化心理与历史语境。 接着,本书将深入探讨20世纪初叶,当中国革命的风暴席卷而来,孙中山、辛亥革命等历史事件在日本知识界引发广泛关注时,这些宏大的历史叙事如何在日本文学中找到艺术化的表达。并非所有文学作品都直接触及政治革命,但中国社会的动荡与变革,无疑为日本作家提供了丰富的创作素材和情感投射的载体。有些作家可能将中国视为变革的试验场,从中汲取关于国家命运、民族觉醒的灵感;另一些则可能通过描绘在华日本人的经历,来映射日本自身的社会问题或民族焦虑。我们将考察一些鲜为人知的作品,挖掘其中蕴含的复杂情感和多层含义。 本书的另一重要维度,是对中国传统文化元素的日本式“转译”。并非简单地复制或模仿,而是经过日本作家独特的审美趣味和叙事方式进行再创造。例如,对中国古典诗词意境的化用,对中国传统小说人物(如武侠小说中的侠客形象,或是才子佳人故事的变体)的重新演绎,甚至是对中国哲学思想的碎片化吸收和重构。这些“转译”过程中,既体现了日本文学的包容性和创新性,也可能暴露出文化认知上的偏差或误读。我们将具体分析这些作品,辨析其“中国性”与“日本性”的交融与张力。 此外,本书还将关注那些对中国社会底层生活、风土人情进行细致描摹的作品。尤其是在中国经历战乱、社会变迁的时期,一些日本作家通过实地考察或道听途说,在作品中塑造出具有浓厚地方色彩的中国人物形象,以及充满异域风情的中国场景。这些描绘,虽然可能带有一定的观察者视角,但其对细节的捕捉和情感的投入,也为我们理解近代中国提供了一个独特的文学侧面。 需要强调的是,本书绝非意在为日本文学中的“中国”形象下一个定论,或试图构建一个“中国题材日本文学”的完整目录。恰恰相反,本书的目的是通过对具体作品的细致解读,揭示出在近代日本文学中,“中国”并非一个固定不变的符号,而是一个动态生成的、充满复杂性与多义性的文学意象。这种意象的生成,既受到日本自身历史文化背景的影响,也与日本对中国的现实认知及其所处的时代语境息息相关。 本书的价值在于,它提供了一种不同于传统文学史研究的视角,将日本文学的创作活动置于更为广阔的文化互动和历史变迁的背景下进行考察。通过对这些“中国映像”的审视,我们不仅可以更深入地理解近代日本文学的面貌,也能从一个“他者”的文学镜像中,反观中国自身在那个特殊历史时期的形象及其演变。本书将力求以严谨的考证和精妙的分析,为读者呈现一场关于“中国”在近代日本文学中流转的独特视觉盛宴。

作者简介

目录信息

读后感

评分

By 書評之亂 如果對日本稍有了解,就會發現這個“一衣帶水”的鄰邦,從古至今都與中國保持著緊密而且複雜的聯系。在古代的華夷秩序中,中國是實力強大的天朝上國,中華文明的孕育之地,日本則是偏偶東海的蕞爾小邦,王道未及的化外之所。 隨著晚清政府的腐敗無能,中國變成半...  

评分

By 書評之亂 如果對日本稍有了解,就會發現這個“一衣帶水”的鄰邦,從古至今都與中國保持著緊密而且複雜的聯系。在古代的華夷秩序中,中國是實力強大的天朝上國,中華文明的孕育之地,日本則是偏偶東海的蕞爾小邦,王道未及的化外之所。 隨著晚清政府的腐敗無能,中國變成半...  

评分

本书大抵以时间为序,对中国题材在日本的接受和演变作了介绍。资料很多,对于初识者有新鲜感,也利于快速形成关于此课题的轮廓。但是,书中对原始材料的处理有点粗线条,很多的地方只是大段地介绍作家作品,然后稍作概括,蜻蜓点水,失之浮乏。 另一方面,所谓中国题材到底是什...

评分

By 書評之亂 如果對日本稍有了解,就會發現這個“一衣帶水”的鄰邦,從古至今都與中國保持著緊密而且複雜的聯系。在古代的華夷秩序中,中國是實力強大的天朝上國,中華文明的孕育之地,日本則是偏偶東海的蕞爾小邦,王道未及的化外之所。 隨著晚清政府的腐敗無能,中國變成半...  

评分

By 書評之亂 如果對日本稍有了解,就會發現這個“一衣帶水”的鄰邦,從古至今都與中國保持著緊密而且複雜的聯系。在古代的華夷秩序中,中國是實力強大的天朝上國,中華文明的孕育之地,日本則是偏偶東海的蕞爾小邦,王道未及的化外之所。 隨著晚清政府的腐敗無能,中國變成半...  

用户评价

评分

这本书让我对日本文学的认识有了颠覆性的改变。我一直以为日本文学就是《源氏物语》、《枕草子》这些,或者更现代的川端康成、村上春树。但《中国题材日本文学史》就像一个巨大的宝藏,里面陈列了大量我从未接触过的、却又与中国息息相关的作品。它不再是简单地罗列作者和作品,而是深入剖析了“中国题材”在日本文学中的演变轨迹。从古代对中国典籍的直接翻译和借鉴,到宋明小说在日本的流行,再到近现代对中国历史事件和人物的文学再创作,每一个阶段都充满了令人惊叹的细节。 我尤其着迷于作者对于“他者”叙事的分析。日本作家如何在想象中构建中国的形象?这种形象是真实的反映,还是经过了过滤和再创造?书中通过对具体作品的解读,揭示了这种建构过程中的文化心理和审美倾向。有时是带着东方神秘感的异域情调,有时是对某种理想化社会的向往,有时甚至是带着批判和反思的视角。这种多层次的解读,让我看到了日本文学在面对“中国”这一强大文化符号时,所展现出的复杂情感和多元表达,着实是一场精彩的文化对话。

评分

这本书绝对是我近年来读过最烧脑也最有启发的一部学术专著。坦白说,一开始我以为会是比较轻松的文学史梳理,但《中国题材日本文学史》的深度和广度远超我的预期。它不仅仅是在讲文学,更是在讲文化、历史、哲学,甚至是对“中国”这个概念的不断演变和再定义。我非常欣赏作者严谨的学术态度,大量的文献引用和细致的考证,让每一个论点都有坚实的支撑。阅读过程需要我不断地查阅背景知识,但每一次的“钻研”都让我收获颇丰,仿佛打开了一个个新的窗口。 书中对某些被忽视的作家和作品的挖掘,更是令人眼前一亮。它揭示了在那些“主流”作品背后,还有着无数充满生命力的创作。这些作品可能影响范围不大,但却在特定时期,以独特的方式回应着中国文化的传入。我尤其被那些将中国古代神话传说融入日本妖怪故事的例子所吸引,这种跨文化元素的嫁接,是如何做到既保留原貌又融入本土特色的?这其中的奥妙,作者用抽丝剥茧的方式一一展现,让我对日本民族的文化消化能力有了更深的理解。

评分

《中国题材日本文学史》这本书,彻底刷新了我对“文学史”的认知。它不再是枯燥的年代划分和作者列表,而是一部生动、复杂、充满张力的文化交响曲。我看到了中国文化如何像一条奔腾不息的长河,流淌到日本的土地上,滋养了无数的文学创作。作者并没有简单地将这些作品归为“汉学”或“中国文学的日本分支”,而是清晰地梳理了它们在日本语境下的独立生长和演化。 尤其让我感动的是,书中展现了日本文人对中国文学的“共情”和“对话”。他们不仅仅是学习者,更是理解者和再创造者。一些对中国历史事件或人物的描写,虽然是日本人所写,却能触及中国读者内心深处的某些情感。这种超越国界的文学共鸣,让我看到了文学的强大力量。通过这本书,我才真正明白,文化交流不是单向的接受,而是一种双向的奔赴,是一种在相互理解基础上的创新和发展。

评分

这本书的叙述方式非常独特,不是按照时间顺序平铺直叙,而是围绕着“中国题材”这一核心,在不同时期、不同流派之间跳跃、回溯,形成一种网状的、多维度的呈现。这种方式对于读者来说,虽然需要一定的专注度和思考,但却能更深刻地理解中国文化在日本文学中是如何被“嵌入”和“转化”的。我感受最深的是,作者并没有站在一个居高临下的立场去评判,而是用一种非常平等和尊重的态度,去探讨这种文化互动的过程。 我非常喜欢书中对一些具体作品的“微观”分析。比如,如何在一个日本作家笔下,一个中国历史人物的形象被重新塑造?这种塑造是出于怎样的动机?是想要表达某种政治观点,还是某种哲学思考?又或者是纯粹的审美追求?作者通过对文本细节的深入挖掘,展现了这些“中国题材”在日本文学中承载的丰富含义。读这本书,就像是在进行一场跨越千年的文学考古,每一次发掘都伴随着惊喜和思考。

评分

读完《中国题材日本文学史》这本书,感觉像是踏上了一段跨越时空的奇妙旅程。我一直对中日文化交流有着浓厚的兴趣,尤其是文学方面。这本书的标题就精准地抓住了我的好奇心,让我迫不及待地想一探究竟。从书中我看到了日本作家如何以独特的视角,从中国历史、传说、诗歌、绘画甚至社会风貌中汲取灵感,然后将其转化为充满日本民族特色的文学作品。这种“拿来主义”并非简单的模仿,而是经过了日本文人的深度解读和创新,将中国文化的精髓融入自身语言和审美体系,形成了既有中国底蕴又不失日本风情的独特魅力。 书中对一些早期作品的分析尤其让我印象深刻。比如,那些模仿中国古诗词的创作,虽然语言和韵律上努力贴近,但字里行间流露出的细腻情感和对自然的独特感悟,却又鲜明地打上了日本文化的烙印。这让我思考,文化的借鉴和融合究竟是如何发生的?它不是单向的灌输,而是一个动态的、相互作用的过程。作者通过梳理不同历史时期日本文学对中国题材的吸收方式,展现了这种交流的复杂性和创造性。我仿佛看到了古代的遣唐使们,他们带回的不仅仅是佛教经典和政治制度,还有无数故事和意象,这些都在日本的文化土壤中生根发芽,开出了绚烂的花朵。

评分

最重要的放在第一句:不管是做哪个方向的都有必要读一下这本书,因为大多数人都活在一个有限的世界里,很少去探索作为“他者”的中华是什么样子,读一读最后两章可以帮助一部分人打破某种持续几千年的高烧,好好认识一下自己。说到研究本身,作为“史”来说我觉得还能做到更好,毕竟一己之力评论千余年的文学没有水磨工夫是不可能完全到位的,但是鉴于材料过于庞大且时间有限,很多地方很明显只能是二手的,无法强求。能做到这个程度已经算是一个方向上的开辟之作里可以称为不错的水平了,考虑到最后两章里一页比一页顶的内容,四星稍微有点委屈,但是也不太亏。

评分

整理的不错 不知道有多少东西是自己的

评分

整理的不错 不知道有多少东西是自己的

评分

只坚持到了第四章,原来陈舜臣他独占一章。

评分

最重要的放在第一句:不管是做哪个方向的都有必要读一下这本书,因为大多数人都活在一个有限的世界里,很少去探索作为“他者”的中华是什么样子,读一读最后两章可以帮助一部分人打破某种持续几千年的高烧,好好认识一下自己。说到研究本身,作为“史”来说我觉得还能做到更好,毕竟一己之力评论千余年的文学没有水磨工夫是不可能完全到位的,但是鉴于材料过于庞大且时间有限,很多地方很明显只能是二手的,无法强求。能做到这个程度已经算是一个方向上的开辟之作里可以称为不错的水平了,考虑到最后两章里一页比一页顶的内容,四星稍微有点委屈,但是也不太亏。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有