图书标签: 虚构类 英国
发表于2024-11-18
狼孩——毛葛利故事集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
可能是先入为主,最喜欢蒲隆译的这个版本,新出的好像是浙江文艺出版社的《狼孩传奇》,封面设计不敢恭维。但是译者的水平了得,不仅充分表现了动物语言的独特,一些细微的用词差别也体现在了译著里。比如不用“自古以来”、“许多年以前”的意译,而采用“自从露水出现以来”、“许多雨季以前”的直译;该译本还完整收录作者的每一篇附诗,还原了该书诗文并茂的特征,并且译文的韵律读起来琅琅上口,活泼生动。
(译者著)约瑟夫.拉迪亚德.吉卜林1865年生于印度孟买,父亲是孟买艺术学校的校长。他从小就熟悉印度的自然风光和民间传说。六岁时,他被送回英国上学,十七岁又回到印度,担任报社编辑,并开始发表作品。后来,他周游过亚非欧美的很多国家,1936年在英国逝世。
吉卜林是诗人,又是短篇小说大师,他一生出版过八部诗集,四部长篇小说,二十一部短篇小说和故事集,此外还有大量的散文、杂感、随笔、游记、回忆录等等。1907年,他因“观察的能力、新颖的想象、雄浑的思想和杰出的叙事才能”荣获诺贝尔文学奖。这里的九篇毛葛利故事充分体现了他这几方面的特色。
吉卜林在1893年出版的一部题名为《许多发明》的短篇小说集里,第一次收入了一篇毛葛利故事——《在保护林里》。随后于1894年和1895年先后问世的《莽林之书》和《莽林之书续集》中的十五篇故事中,又收入毛葛利故事八篇。1933年这九篇毛葛利故事从三个小说集里抽出来,编成了《毛葛利故事集》。这个译本就是根据它译成的。
如同许多寓言故事一样,动物世界往往是人类社会的折射。在这里,兽语禽言都被译成人类语言,每个动物也都具有各自的姓名和个性。在动物世界,如同人类世界一样,有各自的姓名和个性。在动物世界里,如同人类世界一样,有一种大家共同遵循的法规,那里也有真假、善恶、美丑的斗争。特别值得一提的是,在这里,人类的贪婪、残忍和荒谬,通过狼孩和各种动物的天真无邪的眼睛揭露出来,更显得饶有风趣。毛葛利尽管在动物世界里生活了十几年,但他的人性并未湮没在动物世界里,他受到动物兄弟原始、纯朴性格的熏陶,但人万物的灵长,他以自己的力量和智慧赢得了莽林居民的爱戴和尊敬,被奉为“莽林之主”,最后他终于回到人间,在保护林里当了一名出色的林警,成了人类文明社会的一员,却没有与原始纯朴的动物世界完全隔离。
本书充分表现了吉卜林诗人兼小说家的长处,她诗文并茂,每篇故事前有序诗,后有歌谣,突出了故事的主体,起到了画龙点睛的作用。这些诗歌语句纯朴,音调铿锵,与曲折动人的故事相得益彰。
当初读的是六角丛书的蒲隆译本,这次再把吉卜林整体过一遍。比较了四个译本,还是最喜欢蒲隆的,其次是读客的。
评分刚进入行得通加入法国就那个个人有的人一行字热爱它哇啊会变得很几天后任何别人天涯深v发儿童台红色通过是个挺好哇它能特和发帖挖人沟通哈王妃
评分初中的记忆~原来吉普林~
评分和电影版有很大的不同。
评分和电影版有很大的不同。
对吉卜林,国内译介主要集中在这本《丛林故事》介绍他是著名儿童文学作家,作品有殖民主义倾向之类。见过的各种版本不少,但大都是选译之作。 这本山东友谊出版社的丛林故事,在标题中加了“吉卜林的”四个字,看起来有点怪。显然这是出版社为了销售便利,想来原书是没有这四个...
评分 评分经典的电影《英国病人》里有这么一句话:“吉卜林是要静静地去读的。”诚如斯言。 吉卜林是个非常矛盾的作家。他的儿童作品世界上也充满了矛盾。实际上,他所有的书既是写给儿童看的,也是写给成人看的。两部《丛林故事》是他最受人欢迎,且历久弥新的作品。吉卜林...
评分不多见的浪漫帝国成人童话寓言类型,帝国雄风,豪气干云,可类比大唐的文风。 一个雄霸帝国的鼎盛风情在毫无帝国事由的叙事中扑面而来。 结尾的书评,颇有深度,仔细一看,也是摘译自企鹅出版的“漂亮冤家”, 非国人的手笔。 本书翻译也不错,跟吉卜林的味道没有相左。坏的...
评分打开丛林这部书(代译序) 张新颖 一九〇七年,鲁迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)到瑞典斯德哥尔摩去领诺贝尔文学奖,瑞典人看到他时,感到非常惊讶——或者也可以说,有点失望。他们看到的是一位瘦小的英国人,留着小胡子,戴着眼镜,镜片后面是一双友善的眼睛。 瑞典人本...
狼孩——毛葛利故事集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024