英语会展口译

英语会展口译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海华东理工大学
作者:吴云
出品人:
页数:292
译者:
出版时间:2008-1
价格:35.00元
装帧:
isbn号码:9787562822295
丛书系列:
图书标签:
  • 口译
  • 大学年华
  • 会展
  • 英语口译
  • 会展口译
  • 口译技巧
  • 英语学习
  • 商务英语
  • 翻译
  • 语言学习
  • 会议翻译
  • 口语
  • 技能提升
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英语会展口译》内容包含会展口译理论和实践,为会展口译教育、教学和培训提供方法指导和真实素材,是一本会展专业口译用书。它介绍了会展业专门用语和会展相关知识,运用了从英语速录到“影子”训练、视译训练和同声听译训练等多种科学和先进的口译培养方法和手段,涵盖了会展接待、会展行程安排、会展媒体与信息发布、展览讲解、商务会议口译、会展场地谈判、会展搭建谈判、会展合同谈判、会展设施租赁谈判、会展物流谈判等会展业口译工作领域,具有专业实用、训练手段前瞻、口译功能针对性强等特点,适合各层次高等院校师生学习和使用,还是会展业及相关行业人士的案头必备用书。欲从事会展口译领域工作的社会读者,亦可以学习参考此书。

《英语会展口译》并非一本关于语言学习技巧、翻译理论或市场营销策略的书籍。它更像是一本深度探究特定行业现场运作的百科全书,聚焦于那些在大型展览、会议和商务洽谈场合中,幕后默默支撑着信息流畅传递的关键人物——会展口译员。 这本书不会教你如何背诵单词,也不会罗列语法规则。相反,它带领读者走进一个充满动态、高压且极其专业化的世界。从国际化的展会现场,到高层级的商务峰会,再到令人眼花缭乱的产品发布会,书中描绘了这些场景下口译员所面临的独特挑战和应对之道。 内容梗概: 这本书的核心在于揭示“会展口译”作为一个独特职业群体的运作机制。它并非一本通用的口译教材,而是将其置于特定的“会展”环境之中,进行细致入微的解构。 行业背景与语境分析: 书中首先会深入剖析各类会展(如科技展、汽车展、艺术品博览会、医药大会、金融峰会等)的行业特点、目标受众、信息传播方式以及其内在的商务逻辑。读者将了解到,不同类型的展会,其专业术语、沟通模式、文化背景乃至现场氛围都存在显著差异,而这些都直接影响着口译工作的性质。 会展口译员的角色定位与能力模型: 与日常口译不同,会展口译员不仅需要具备扎实的语言功底,更需要成为一个跨文化的沟通桥梁和临时性的“行业专家”。书中将详细探讨这一角色所需要的多维度能力: 快速学习与信息整合能力: 面对海量、高度专业化的信息,口译员需要在极短时间内消化吸收,并准确传达。 高压下的临场应变能力: 展会现场情况复杂多变,可能出现设备故障、流程调整、突发事件等,口译员需要冷静应对,确保沟通不受影响。 跨文化沟通敏感性: 理解不同文化背景下与会者的思维方式、表达习惯和社交礼仪,避免因文化差异造成的误解。 商务谈判与销售场景的口译技巧: 在商务洽谈、产品演示、销售对接等场合,口译员不仅要传递信息,还要协助促成交易,理解并传达微妙的商业意图。 技术设备与现场操作的熟悉度: 了解会展现场常用的音响设备、翻译设备、投影系统等,并能进行基本操作。 会展口译的流程与实践: 书中将详细拆解会展口译工作的全流程,从前期的准备到现场的执行,再到后期的总结: 前期准备: 包括客户需求分析、参阅资料收集(如产品手册、演讲稿、公司介绍、参会者名单等)、术语库建立、与客户及演讲者(若有)的沟通、现场勘查(若可能)等。 现场执行: 针对不同类型的口译场景(如展位接待、产品演示、技术讲解、商务洽谈、新闻发布会、研讨会等),提供具体的口译策略和技巧。例如,如何在嘈杂的展厅环境中提供清晰的口译?如何在节奏快速的产品推介中抓住重点?如何在多方参与的商务谈判中确保信息对称? 特殊场景处理: 针对可能出现的挑战,如设备故障、听众提问环节、突发事件、与非母语演讲者的互动等,给出实操建议。 幕后故事与行业洞察: 书中还会穿插一些真实的会展口译案例分析,通过具体场景的描绘,让读者更直观地理解口译员的工作难度与价值。此外,还会触及行业内的发展趋势、新兴技术对会展口译的影响(如AI翻译工具的辅助与局限性),以及职业发展路径等,为读者提供更广阔的视野。 非内容部分: 这本书不会包含: 系统性的英语语法或词汇教学。 通用的翻译理论或方法论的详细阐述。 市场营销、品牌推广或展会策划的具体策略。 关于如何组织一场国际展会或会议的管理知识。 个人学习英语口语或写作的练习题。 关于旅游、文化习俗或特定国家风情的泛泛介绍。 总而言之,《英语会展口译》是一本为有志于或已经涉足会展口译领域的专业人士、企业参展方、活动组织者,乃至对这一高度专业化服务领域感到好奇的读者所准备的深度指南。它提供的是一个从微观到宏观的行业视角,聚焦于“在会展现场,如何通过语言的精准传递,实现信息流通、促进商务合作、构建品牌形象”这一核心议题。它所呈现的是一种“在场”的、高度情境化的口译实践,而非抽象的语言理论。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书给我的另一个深刻印象是,它彻底颠覆了我对“专业术语储备”的理解。以往我总认为,口译能力的核心在于词汇量,尤其是那些行业特定的名词和短语。然而,这本书的精彩之处在于,它将重点转移到了“术语的生命周期管理”上。作者详细分析了在不同行业会议中,新术语是如何诞生、传播、被接受乃至最终固化成通用表达的全过程,并提供了一套非常实用的“术语快速适应矩阵”。我特别欣赏其中关于“术语不确定性应对策略”的那一节,它提供了一套清晰的决策树,指导译员在面对完全陌生的、甚至可能在现场被临时创造出来的专业词汇时,应该如何保持镇定并有效应对,而不是像过去那样陷入慌乱。书中列举了大量来自不同国际展会和峰会的真实案例,这些案例的真实感极强,它们不仅仅是充当了论据,更像是作者与读者之间进行的一次次真诚的经验分享,读起来让人感觉仿佛身临其境,正在与一位资深的同行进行私密的午餐交流。

评分

总而言之,这本书带给我的启发远远超出了我最初对一本“会展口译指南”的预期。它不仅仅是一本工具书,更像是一部关于“高效沟通者的心法秘籍”。它成功的关键在于,它没有停留在教授“如何翻译”的表层技巧,而是深入挖掘了“为什么需要这样翻译”的底层逻辑。特别是关于会议流程的预设和节奏的把控,作者提供的方法论是如此的系统和可操作,让人读完后立刻就有信心去应对那些看似无懈可击的国际大型活动。我感觉自己仿佛被植入了一个全新的操作系统,过去那些零散的、碎片化的学习经验,现在都被整合进了一个强大而统一的框架之下。这本书的价值在于它的“系统性”和“前瞻性”,它不仅解决了当下工作中遇到的难题,更重要的是,它为我规划了未来几年在这个行业内应该重点精进的方向。对于任何一个严肃对待口译事业的人来说,这无疑是一笔不容错过的投资。

评分

这本书的封面设计得相当别致,色彩搭配既专业又不失活力,一下子就抓住了我的眼球。那种精致的印刷质感,让人在触摸时就感觉到这是一本经过精心打磨的出版物。内容上,我原本是带着一种既期待又有点忐忑的心情去翻阅的,毕竟“会展口译”这个领域听起来就充满了挑战性。我印象最深的是作者在开篇部分对于“跨文化交际中的微妙语境”的论述,那段话真是如醍醐灌顶,它不像很多教材那样干巴巴地堆砌理论,而是用非常生动的案例去阐释了文化差异在会议现场可能引发的细微误解,这种细腻的处理方式,让我立刻意识到这本书的作者不仅是语言专家,更是实战经验丰富的人士。特别是关于商务礼仪和非语言沟通在不同文化背景下的差异对比,写得极其到位,完全不是教科书上那种泛泛而谈的理论,而是直接触及了我们这些从业者最头疼的那些“隐形规则”。我甚至因此重新审视了过去几次大型会议中自己处理的一些场景,发现当时的处理方式或许还有极大的优化空间。这本书的价值,首先体现在它为我们提供了一个全新的、更加立体的视角来看待口译工作。

评分

阅读体验的流畅性是衡量一本好书的重要标准,而这本书在这方面做得近乎完美。它似乎深谙读者的阅读疲劳点,每一章节的长度都控制得恰到好处,总能在关键时刻设置一个“小结”或者“实战演练提示”,让你有机会停下来消化一下刚刚学到的内容,然后再继续深入。我特别喜欢它在某些技术性讲解结束后,会插入一段风格截然不同的“译员心理调适”小贴士。这些片段像是清新的空气,缓解了前面学习专业知识带来的思维压力,同时也关注到了口译工作者普遍存在的心理挑战,比如高压下的情绪管理和长期工作带来的职业倦怠问题。这种对译员整体素质的全方位关注,让我感到非常温暖和被理解。作者的笔触在这部分变得尤为细腻和富有同情心,不再是纯粹的知识传授,而更像是一位经验丰富的导师在给予人生和职业上的指引,这种人文关怀在技术类书籍中是相当罕见的加分项。

评分

读完前几章,我最大的感受是作者在内容的组织上展现了极高的逻辑性和层次感,简直像是在带领读者进行一次结构严谨的“心智漫游”。它并没有急于抛出那些高深的翻译技巧,而是花了大量的篇幅去构建一个坚实的理论基础框架,这个框架的构建过程非常引人入胜,让人心甘情愿地跟随作者的思路走下去。举个例子,书中关于“信息流的动态预测模型”的探讨,简直可以作为一篇学术论文来单独研究,它把口译中瞬间的反应速度和大脑的信息处理过程,用一种近乎工程学的精确度进行了拆解和描述,这对于那些习惯于依靠直觉和经验进行口译的同行来说,无疑是一次思维方式的革新。更令人称道的是,作者在阐述这些复杂模型时,所使用的语言风格是那么的平易近人,没有故作高深的术语堆砌,即便是一些较为晦涩的概念,也能通过恰当的比喻被清晰地阐释。这种行文的流畅度和思想的深刻性相结合,使得阅读过程既是学习,也是一种智力上的享受,让人忍不住一口气读完一个章节,然后迫不及待地想知道下一部分会揭示什么样的行业秘密。

评分

实用

评分

实用

评分

实用

评分

实用

评分

实用

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有