Discursive Research in Practice

Discursive Research in Practice pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Cambridge Univ Pr
作者:Hepburn, Alexa (EDT)/ Wiggins, Sally (EDT)
出品人:
页数:332
译者:
出版时间:2007-7
价格:$ 163.85
装帧:HRD
isbn号码:9780521849296
丛书系列:
图书标签:
  • Discursive Research
  • Qualitative Research
  • Research Methods
  • Social Science
  • Discourse Analysis
  • Critical Discourse Analysis
  • Language
  • Communication
  • Sociology
  • Education
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Over the past few decades new ways of conceiving the relation between people, practices and institutions have been developed, enabling an understanding of human conduct in complex situations that is distinctive from traditional psychological and sociological conceptions. This distinctiveness is derived from a sophisticated analytic approach to social action which combines conversation analysis with the fresh treatment of epistemology, mind, cognition and personality developed in discursive psychology. This text is the first to showcase and promote this new method of discursive research in practice. Featuring contributions from a range of international academics, both pioneers in the field and exciting new researchers, this book illustrates an approach to social science issues that cuts across the traditional disciplinary divisions to provide a rich participant-based understanding of action.

好的,这是一份关于《Discursive Research in Practice》的图书简介,内容详细且不包含对该书本身的描述: --- 《跨文化交际的深层结构:符号、权力与理解的构建》 本书概述: 本书深入探讨了跨文化交际(Intercultural Communication)领域的核心议题,旨在揭示文化差异在实际互动中所产生的复杂动态。它超越了传统上仅关注文化“差异”的肤浅分析,转而着眼于交际双方如何通过语言、非语言行为以及共享的(或冲突的)符号系统,实时地协商、构建和重塑彼此的理解与身份。本书的核心论点在于:文化不是预设的、静止的标签,而是在持续的互动过程中,通过话语实践(Discursive Practices)动态地生成和再生产的场域。 我们聚焦于权力关系在跨文化情境中的隐蔽运作。文化间的对话往往不是平等的,权力差异——无论是基于历史、经济地位还是社会阶层——都深刻地塑造了谁有资格定义“常态”,谁的声音更易被听见,以及哪些解释框架被认为是“有效”或“合理”的。本书运用批判性的视角,审视了全球化背景下,文化表征(Cultural Representation)如何被媒体、商业和政治话语所利用,用以巩固或挑战现有的社会等级。 核心章节与主题: 第一部分:符号系统的本体论与实践 第一章:超越刻板印象的符号学重构 本章挑战了将文化简化为一组可识别特征(如饮食、服饰)的简化主义路径。我们引入了费迪南·德·索绪尔(Ferdinand de Saussure)的符号学框架,并结合后结构主义的批判,分析文化符号(Signifiers)是如何在具体的语境(Context)中获得意义(Signified)。重点分析了“他者化”(Othering)的符号过程,即如何通过选择性的符号指涉,将特定群体固化为“异己”。我们探讨了意义的漂移性(Drift)——一个符号在不同文化回路中如何被重新编码,以及这种编码的政治后果。 第二章:语境依赖性与意义的协商 理解跨文化交流的关键在于理解语境的复杂性。本章详细区分了高语境文化(High-Context Cultures)和低语境文化(Low-Context Cultures)的交际模式,但更重要的是,我们分析了在混合语境中,个体如何根据即时关系、环境和目的来灵活调整其“语境敏感度”。通过对真实访谈材料的分析,展示了“意图的迷失”和“接受的错位”如何成为跨文化冲突的常见根源,并提出了基于“共享注意域”(Shared Attentional Field)的有效交际模型。 第二部分:话语、权力与身份的建构 第三章:微观互动中的权力痕迹:福柯视角下的审视 本章将米歇尔·福柯(Michel Foucault)的权力/知识(Power/Knowledge)理论应用于微观的跨文化互动。我们探讨了在商务谈判、医疗咨询或学术研讨等具体场景中,语言的使用如何体现了制度性的权力不平等。例如,特定术语的使用规范、谁设定了议程(Agenda Setting),以及谁拥有解释或纠正错误的权威,这些都构成了“话语实践的规训”。本章特别关注了“无声的权力”(Power of Silence),即在某些文化中,拒绝发声或遵循规范性沉默本身也是一种复杂的交流策略。 第四章:身份的表演性与场景重塑 身份在跨文化交际中不是被发现的,而是被“表演”和“协商”的。本章借鉴了交际人类学和表演理论,分析个体如何在面对不同文化群体时,进行身份的“代码转换”(Code-Switching)和“身份的混合”(Identity Blending)。我们考察了移民、外派人员或跨国专业人士如何在一系列情境中,构建一个既能融入目标文化,又不完全放弃原有文化根基的“多重自我”。关键分析在于,这种表演的成功与否,往往取决于接收方的文化“弹性”和包容程度。 第五章:全球化语境下的“文化翻译”困境 “翻译”在此处不仅指语言的转换,更是指意义、价值和世界观的转译。本章深入剖析了文化翻译中的伦理困境。当价值体系发生根本冲突时(例如,个人权利与集体义务的冲突),翻译者如何抉择?我们研究了在全球媒介、市场营销和国际法领域中,为求“可理解性”而进行的意义简化(Simplification)如何导致文化内涵的丧失,以及这种“简化”如何服务于强势文化的霸权叙事。 第三部分:情境化研究与实践策略 第六章:技术中介的跨文化交流:数字鸿沟与连接 随着数字平台的普及,文化交流的方式发生了根本性变化。本章分析了互联网、社交媒体和即时通讯工具如何重塑跨文化互动。一方面,技术降低了地理障碍,促进了“虚拟社区”的形成;另一方面,技术界面本身(如表情符号、算法推荐)也携带了特定的文化偏见,可能加剧某些形式的误解或排斥。重点考察了异步交流(Asynchronous Communication)中,对意图和情感色彩的准确把握所面临的新挑战。 第七章:冲突解决中的“理解桥梁”构建 本书最后一部分转向应用层面,探讨如何在深度文化冲突中,系统性地构建理解的桥梁。我们提出了一种基于“元话语分析”(Metadiscourse Analysis)的干预模型,鼓励参与者跳出具体内容的争论,转而分析他们“如何谈论”(How they talk)这一过程本身。这包括识别双方基于不同文化假设所产生的“认知盲点”,并引导双方共同创建一套适用于当前情境的、临时的“共享规则集”。 本书的贡献: 本书旨在为社会学家、人类学家、传播学学者以及在跨国环境中工作的专业人士提供一个严谨的理论框架和丰富的实证案例,以期从根本上提升对跨文化交际复杂性的洞察力。它强调,真正的跨文化能力并非在于掌握大量的文化事实,而在于具备批判性地解构话语结构、审视权力动态以及灵活地协商意义的能力。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有