圖書標籤: 詩歌 瑞典 特朗斯特羅默 詩 外國文學 瑞典文學 諾貝爾文學奬 *南京·譯林齣版社*
发表于2025-01-12
早晨與入口 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《早晨與入口》收錄瞭特朗斯特羅默近五十首詩,瑞典語與漢語對照,並附有譯者萬之的譯序、詩人創作年錶、瑞典學院給特朗斯特羅默的諾貝爾文學奬授奬詞,以及埃斯普馬剋在2011年諾貝爾頒奬典禮上的緻辭。
托馬斯·特朗斯特羅默,瑞典最偉大的詩人、作傢之一,被譽為當代歐洲詩壇最傑齣的象徵主義和超現實主義大師。1954年齣版瞭第一本詩集《詩十七首》,在瑞典詩壇引起轟動,成為20世紀50年代瑞典詩壇上的一大亮點。2011年獲得諾貝爾文學奬,理由是:“他以凝練、簡潔的形象,以全新視角帶我們接觸現實。”
譯者萬之,本名陳邁平,作傢,詩人,翻譯傢。1952年生於江蘇常熟,現居瑞典。著有《凱鏇麯:諾貝爾文學奬傳奇》等,譯有《特朗斯特羅默詩選》《航空信》等。2009年當選為瑞典筆會理事兼任國際秘書,2015年獲得瑞典學院頒發的瑞典文學翻譯奬。
「他讓一條河流穿過一個針眼
評分音樂是斜坡上的一棟玻璃房/那裏石頭在飛,石頭在滾/而石頭滾動,橫穿而過/但每塊玻璃都完整無損
評分詩好,譯得也好。特朗斯特羅姆的詩,目前讀過北島、黃燦然、李笠的譯本,但不知道為什麼,從原文譯介的李笠譯本相比黃燦然譯本,反而有更多理解上的阻礙。萬之的這個譯本就體現瞭許多細節之處,而且,這本書的裝幀、封麵、紙質和字體都是一本詩集應該有的樣子,拿在手上很舒服。他的詩意象密集,又多是敘述性的意象,要求一種沉思式的閱讀。也許因為瑞典幾乎處於曆史之外的位置,又沒有道德上的虧欠,所以詩人有餘力寫這樣靜觀的、世界主義的詩歌。
評分萬之的翻譯,感覺依然很棒,想起之前讀的《航空信》,要想真正理解特朗斯特羅默詩歌中的某些意象,恐怕還要跟這本《航空信》對照著讀。
評分有這麼一個早晨,他路過醒著的、要喝水的房子,摸著門把手給房子把脈; 有這麼一個入口,樹的腳步安靜,春天的花朵在其中尋找在黑暗裏消失的人。
醒来是一次从梦中跳伞 摆脱那窒息人的涡流 乘客向早晨的绿色区域降落。 万物烧起来。 ··· 这是特朗斯特罗姆18岁发表诗集中的第一首诗,埃斯普马克称之为“特朗斯特罗姆式的下降”----“醒来是一次从梦中跳伞”,跳伞的动作瞬间打开了垂直的空间,而“醒”与“梦”又附着上一...
評分醒来是一次从梦中跳伞 摆脱那窒息人的涡流 乘客向早晨的绿色区域降落。 万物烧起来。 ··· 这是特朗斯特罗姆18岁发表诗集中的第一首诗,埃斯普马克称之为“特朗斯特罗姆式的下降”----“醒来是一次从梦中跳伞”,跳伞的动作瞬间打开了垂直的空间,而“醒”与“梦”又附着上一...
評分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
評分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
評分《果戈理》: “……晚霞像狐狸溜过这片土地 转瞬间点燃青草。” “瞧吧,黑暗如何把一条灵魂的银河熔结。” 《天方夜谭》: “……在北方这日子 白天黑夜都住在一个矿洞里。 那里唯一幸存者可以坐在 北极光的火炉旁倾听 那些冻死者的音乐。” 《挽歌》: “而往昔在坠落中生长...
早晨與入口 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025