Cultures of Transnational Adoption

Cultures of Transnational Adoption pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Duke University Press Books
作者:Kay Johnson
出品人:
页数:248
译者:
出版时间:2005-5-20
价格:USD 22.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780822335894
丛书系列:
图书标签:
  • Transnational Adoption
  • Adoption Studies
  • Cultural Studies
  • Family Studies
  • Migration
  • Identity
  • Globalization
  • Social Work
  • Intercountry Adoption
  • Child Welfare
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

During the 1990s, the number of children adopted from poorer countries to the more affluent West grew exponentially. Close to 140,000 transnational adoptions occurred in the United States alone. While in an earlier era, adoption across borders was assumed to be straightforward - a child traveled to a new country and stayed there - by the late twentieth century, adoptees were expected to acquaint themselves with the countries of their birth and explore their multiple identities. Listservs, websites, and organizations creating international communities of adoptive parents and adoptees proliferated.With contributors including several adoptive parents, this unique collection looks at how transnational adoption creates and transforms cultures. The cultural experiences considered in this volume raise important questions about race and nation; about kinship, biology, and belonging; and about the politics of the sending and receiving nations. Several essayists explore the images and narratives related to transnational adoption. Others examine the recent preoccupation with 'roots' and 'birth cultures.' They describe a trip during which a group of Chilean adoptees and their Swedish parents traveled 'home' to Chile, the 'culture camps' attended by thousands of young-adult Korean adoptees whom South Korea is now eager to reclaim as 'overseas Koreans,' and adopted children from China and their North American parents grappling with the question of what 'Chinese' or 'Chinese American' identity might mean.Essays on Korean birth mothers, Chinese parents who adopt children within China, and the circulation of children in Brazilian families reveal the complexities surrounding adoption within the so-called sending countries. Together, the contributors trace the new geographies of kinship and belonging created by transnational adoption. Contributors include: Lisa Cartwright, Claudia Fonseca, Elizabeth Alice Honig, Kay Johnson, Laurel Kendall, Eleana Kim, Toby Alice Volkman, and Barbara Yngvesson.

《跨国收养的文化》是一部深入探讨跨国收养现象背后复杂文化层面的学术著作。本书并非罗列收养个案或提供实践指南,而是致力于剖析跨国收养这一全球性社会实践如何与不同文化背景相互塑造、相互影响。 本书的写作视角独树一帜,它将跨国收养置于一个更广阔的文化和社会交织的场域中进行审视。作者并非仅仅关注收养家庭的内部动态,而是将视野拓展至收养儿童的原生国、收养国以及两国之间的文化交流和权力关系。通过对大量跨文化理论、社会学研究、人类学田野调查以及历史文献的梳理与整合,本书揭示了跨国收养如何成为不同文化观念、价值观、社会规范以及历史叙事交锋与融合的场所。 具体而言,本书的探讨维度极其广泛且深入。 首先,在文化认同与归属感的层面,本书细致地考察了被收养儿童在成长过程中所面临的文化认同挑战。这包括他们如何理解和融合原生国的文化背景与收养国的文化环境,如何处理潜在的文化疏离感或归属感的失落,以及这些过程如何受到社会文化氛围、家庭教育方式、同伴关系以及媒体呈现等多重因素的影响。本书强调,文化并非静态的标签,而是动态的体验和构建过程,被收养儿童的经历是理解文化适应与文化创造的鲜活例证。 其次,在文化观念与社会规范的互动上,本书分析了不同文化群体对于“家庭”、“亲子关系”、“儿童福祉”以及“收养”本身的理解差异。作者阐释了这些文化观念如何影响收养政策的制定、收养机构的运作以及收养家庭的行为模式。例如,某些文化可能更强调血缘关系的重要性,而另一些文化则可能更侧重于情感纽带的建立,这些差异都会在跨国收养的实践中显现出来,并引发一系列文化上的张力与调整。 再者,本书还深入研究了全球化背景下的文化流动与变迁。跨国收养作为一种人口迁移的特殊形式,本身就承载着文化流动的属性。本书认为,跨国收养不仅仅是将儿童从一个文化转移到另一个文化,更是一种文化符号、文化实践和文化叙事的双向传播与重构。收养儿童可能成为两种文化之间的“文化桥梁”,他们的成长经历也可能挑战和改变着收养国对于“他者”的认知,并反过来影响原生国对自身文化的反思。 此外,本书对跨国收养中的权力结构与文化表征也进行了批判性分析。作者审视了在跨国收养过程中可能存在的文化优越感、刻板印象以及权力不对等现象,并探讨了媒体、学术界以及公众话语如何构建和传播关于跨国收养的文化表征,这些表征又如何影响着公众的认知和被收养儿童的社会处境。本书呼吁对这些文化表征进行审慎的解构,以促进更平等和尊重的文化对话。 本书的另一个重要贡献在于其对历史文化语境的重视。作者将跨国收养置于更长远的历史维度中进行考察,分析不同历史时期、不同地缘政治背景下的跨国收养现象所折射出的文化变迁和社会思潮。例如,战后时期的跨国收养与当今全球化和信息时代背景下的跨国收养,在文化驱动力、社会影响以及被收养儿童的文化体验上都可能存在显著差异。 总而言之,《跨国收养的文化》提供了一个复杂而多层次的文化分析框架,用以理解和阐释跨国收养这一现象。本书以其严谨的学术态度、广阔的文化视野以及深刻的洞察力,为读者提供了一个理解跨国收养背后错综复杂的文化景观的绝佳途径。它并非提供简单的答案,而是激发读者对文化、身份、归属以及全球化时代下人类互动模式的深入思考。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的叙事节奏有一种难以言喻的张力,它不是那种一板一眼的学术著作,而更像是一系列精心编排的田野考察笔记和深度访谈的结晶。我尤其被其中对“表演性身份”的探讨所吸引。作者似乎很敏锐地捕捉到了那些被收养者为了适应养父母家庭的主流文化,而在日常生活中不得不“扮演”某种角色的情景。这种“表演”与其说是欺骗,不如说是一种在特定语境下求生存、求接纳的生存策略。书中不乏对语言和非语言交流中文化差异的精彩论述,比如微妙的面部表情、肢体语言的解读偏差如何在大大小小的日常互动中累积,最终影响到个体的自我认知。它让我意识到,跨文化交流中的“误解”往往源于我们潜意识中根深蒂固的文化预设,而收养群体恰恰是这些预设冲突的最前沿。阅读体验是震撼的,它让你不得不审视自己习以为常的文化规范。

评分

读完这本书,我感觉自己仿佛进行了一场长途的、关于“家”的哲学思辨之旅。它没有提供简单的答案,反而提出了更多令人不安却又极富启发性的问题。我特别欣赏作者在行文中所展现的那种克制而富有同理心的语调。面对收养这一充满情感张力的议题,书中没有陷入道德审判的窠臼,而是选择了一种近乎人类学家的审慎观察。它细致地梳理了不同国家和地域在处理“文化差异”时的微妙区别——比如,某些文化可能更倾向于同化,而另一些则鼓励保留“异质性”的标记。这种对比分析,为我们理解跨国收养的社会接受度提供了坚实的理论基础。更令人印象深刻的是,书中对“跨国流动性”的讨论,它将收养不再视为一个终点,而是一个持续的、在不同文化景观中穿梭的历程,这种动态的视角极大地拓宽了我对这个议题的理解边界。

评分

我必须指出,这本书最大的价值在于其批判性的视野,它并没有满足于描述“发生了什么”,而是深入探究了“为什么会这样”,并勇敢地指出了权力结构在文化塑造中的隐蔽作用。它没有回避收养体系中可能存在的父权制或西方中心主义的倾向,而是通过对特定案例的细致解构,展示了这些宏大叙事是如何渗透到家庭内部,影响到亲子关系和自我认同的构建的。读到关于“文化寻根”的片段时,我深有感触——那种对“失落的故土”的想象,常常被简化为一种浪漫化的符号,而这本书则揭示了寻根背后的政治和社会复杂性,它不再是简单的“找回自我”,而是一场与全球化权力流动的艰难对话。这本书读起来酣畅淋漓,因为它不仅提供了知识,更提供了一种审视世界的全新透镜。

评分

这本书的视角实在太独特了,让我耳目一新。作者似乎并没有过多纠缠于传统的收养程序或法律框架,而是将焦点投向了文化交织的复杂地带。我原以为会读到很多关于国际收养政策变迁的枯燥论述,结果却发现,它深入剖析了被收养者在跨文化背景下身份认同的动态建构过程。书中对“文化冲击”的理解也超越了肤浅的层面,探讨了当个体同时承载着原生文化和养育文化两种叙事时,内在世界是如何被重塑和拉扯的。特别是关于“文化归属感”的章节,作者通过一系列细腻的案例,展示了这种归属感并非一成不变的标签,而是一种不断在协商、适应和反思中形成的流动状态。它迫使我重新思考,在一个全球化的时代,血缘与文化纽带究竟孰轻孰重,或者说,它们是如何共同构建了一个人的存在感的。这种对深层文化心理的挖掘,远比我预想的要深刻和引人入胜。

评分

坦白说,我本来对这类研究感到有些畏惧,担心内容过于晦涩难懂,但这本书的行文结构异常清晰,逻辑推进也十分流畅。它成功地搭建了一座桥梁,连接了高深的社会理论和普通读者的生活经验。其中关于“文化资本”的章节,对我启发极大。作者巧妙地运用布尔迪厄的理论框架,分析了被收养者如何在养父母国家的文化资本体系中获得或丧失优势。例如,某些来自特定国家的“异国情调”在某种程度上可能成为一种社会资本,但在另一些情境下,却可能成为被边缘化的标记。这种对资本流通的社会学分析,使得原本感性的收养话题立刻变得有了可量化的研究维度。作者的分析严谨而不失温度,这种平衡感在处理敏感议题时尤为难得,让人感到作者是真正站在被研究者的立场上去构建论点的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有