Umberto Eco 翁貝托·埃科(1932-2016)
歐洲重要的公共知識分子、小說傢、符號學傢、美學傢、史學傢、哲學傢。 齣生於意大利亞曆山德裏亞,博洛尼亞大學教授。著有大量小說和隨筆作品,如《玫瑰的名字》《傅科擺》《昨日之島》《波多裏諾》《洛阿娜女王的神秘火焰》《布拉格公墓》《試刊號》和《密涅瓦火柴盒》等。
A posthumous collection of essays about the modern world from one of Europe’s greatest, and best-selling, literary figures
Umberto Eco was an international cultural superstar. In this, his last collection, the celebrated essayist and novelist observes the changing world around him with irrepressible curiosity and profound wisdom. He sees with fresh eyes the upheaval in ideological values, the crises in politics, and the unbridled individualism that have become the backdrop of our lives—a “liquid” society in which it’s not easy to find a polestar, though stars and starlets abound.
In these pieces, written for his regular column in L’Espresso magazine, Eco brings his dazzling erudition and keen sense of the everyday to bear on topics such as popular culture and politics, being seen, conspiracies, the old and the young, new technologies, mass media, racism, and good manners. It is a final gift to his reader—astute, witty, and illuminating.
上海书评2020-04-30 意大利作家、历史学家和符号学家翁贝托·埃科(Umberto Eco,1932——2016)的专栏文集有好几本已翻译为中文,从《带着鲑鱼去旅行》《密涅瓦火柴盒》《倒退的年代》到去年出版的这部《帕佩 撒旦 阿莱佩:流动社会纪事》(李婧敬、陈英译,上海译文出版社,2...
評分《帕佩 撒旦 阿莱佩》,埃科极好的当代随笔,副标题-流动社会纪事。在广州到株洲的高铁上,2个多小时,看了几篇,速度之慢,一反自己阅读,时不时会搁下想想。 例如开篇,“流动的社会”,讲了几个概念,就很有趣。国家作为“一个能够向社会中的个体确保用统一的方式解决这个时...
評分我们有办法在这个流动的社会里生存下去么?有!那就是清楚地认识到自己生活在一个流动的社会里。这种流动性首先应该被理解,继而才能被超越。 《流动的社会》 众所周知,埃科是意大利人,咖啡是他们的灵魂。一个冬日的午后,我打开了随书附赠的挂耳咖啡。咖啡的香气随着流淌在...
評分感覺Eco死後連帶新譯本的熱度也下降瞭不少
评分返璞歸真,Eco的最後一本。
评分感覺Eco死後連帶新譯本的熱度也下降瞭不少
评分返璞歸真,Eco的最後一本。
评分感覺Eco死後連帶新譯本的熱度也下降瞭不少
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有