夏目漱石(1867-1916)是日本近代重要的文學傢。本名夏目金之助,齣生於東京官吏之傢,一八九〇年進入東京帝國大學攻讀英文專業。一九〇〇年赴英留學,一九〇二年歸國後,在東京大學教授英國文學。夏目漱石兼具東西方文化素養,早期緻力於俳句創作,後創作小說,代錶作有《我是貓》《哥兒》《三四郎》《後來的事》《門》《心》《明暗》等。
在日本,提到作傢夏目漱石,可說無人不知。最常用的一韆日元紙幣正麵曾以夏目漱石的肖像為圖案。至於夏目漱石的作品,從袖珍型的文庫本到各種開本的文集、全集,始終是書店常備的熱門書。而且,兒童讀物、青少年讀物、知識教養叢書、中老年愛讀書目以及各種文學名著書目裏,都少不瞭夏目漱石的作品。
夏目漱石在世四十九年,正是日本明治維新後的四十九年。近代日本確立時期的日本社會中發生的種種社會現象、社會事件乃至明治文明的形式及錶現,都在夏目漱石的作品裏有所反映和論述。
夏目漱石的齣現,使日本近代文學麵目一新。在自然主義文學主導文壇、浪漫主義文學席捲文壇的時候,漱石文學獨樹一幟,擺脫勸善懲惡式的教訓主義故事格局,對人間社會洞察細微,連用“講談”、“落語”中的傳統手法和寫生文的技法,針砭日本文明社會的弊端,揭露金錢支配社會的醜惡現象,反映人們內心深處的孤獨,可謂嬉笑怒罵皆成文章。漱石作品的讀者層次廣泛,知識分子尤其青睞,置身其間,倍感親切。
——吳樹文 《漱石枕流,悠悠百年》
《心》是夏目漱石晚期三部麯《春分之後》、《行人》、《心》中的最後一部。講述青年學生“我”偶然認識瞭厭世的先生,成為忘年之交。先生自殺前,寫給“我”一封信,解釋他自殺的原因:年輕時用不光明的手段贏瞭朋友兼情敵K,導緻瞭K的自殺。從此對人類之善産生懷疑,無法擺脫負罪感。刻畫瞭一個在倫理道德中掙紮的知識分子形象。
丰子恺说:"夏目漱石真是一个最像人的人!"。今天卧在公园里读完了这小说,我要说这个赞美是非常由衷的~。可以的话我愿意再添半句,那就是“夏目漱石的心真是一颗最像心的心!” 我看的这本是林少华译的。林先生在“译者的话”里说这小说“多少带有现今所说的推理色彩。。...
評分漱石先生,您好。请准许我开头这样称呼您,称呼您一声“先生”,正如文章里的那位先生一样,于文章“我”的关系,用这样的称呼,自然亲切不过。很早之前就知道了您,并且还能对你的作品略知一二,记得那是在大一通识选修课上了解到您的。课程名叫外国文学名著导读,而我其...
評分《心》可以说是太强了 只有三大章的故事,有太多太多的方面可以去叙述,简而言之就是主线明朗细节丰富。 主线就是我和先生的来往。在旅行地偶遇先生的我对先生可谓是一见钟意,搭讪上之后便和先生长久地来往起来,先生对我有着强烈的吸引力,但是我却不知道我在先生心目中是怎...
評分《心》可以说是太强了 只有三大章的故事,有太多太多的方面可以去叙述,简而言之就是主线明朗细节丰富。 主线就是我和先生的来往。在旅行地偶遇先生的我对先生可谓是一见钟意,搭讪上之后便和先生长久地来往起来,先生对我有着强烈的吸引力,但是我却不知道我在先生心目中是怎...
評分丰子恺说:"夏目漱石真是一个最像人的人!"。今天卧在公园里读完了这小说,我要说这个赞美是非常由衷的~。可以的话我愿意再添半句,那就是“夏目漱石的心真是一颗最像心的心!” 我看的这本是林少华译的。林先生在“译者的话”里说这小说“多少带有现今所说的推理色彩。。...
重讀
评分大三下期末周解悶讀。也許是年紀大瞭,開始喜歡漱石平淡到無味的文筆。莫名其妙覺得他和周作人有些像?
评分“我”對先生究竟懷著怎樣的感情呢?第二章結尾收到長信那裡眼淚奪眶而齣,這還是在被透底的情況下⋯⋯不知道是他寫得太好,還是我的“心”過於敏感,也許兩者皆是吧?
评分第二遍。應該很久都不會再來碰這本。為什麼會有這麼高的評價,我不太理解。敏感,孤獨的人,活著竟是這麼痛苦,笨一點,忘掉一點會好嗎?我竟然會有這種想法。夏目總塑造齣這樣的形象。《行人》,《後來的事》,《門》。與多餘的人感覺有一些類似。先生說的話,“我們生在充滿自由,獨立和自我的現代社會,就必須付齣品嘗這種孤獨的代價。”
评分上篇和中篇比較悶和無聊,下篇纔開始切入正題卻又沉重地透不過氣來,說實話先生和K這兩個人物的描寫都太喪瞭,而且看到最後還是不明白夫人(小姐)到底是怎麼想的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有