圖書標籤: 經典 傑作 力薦 文字優美
发表于2024-12-25
異國的芬芳:猛虎與薔薇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《猛虎與薔薇》源於英國當代詩人西格夫裏·薩鬆的詩句,經過餘光中的經典翻譯在華語世界廣為傳播。
猛虎象徵人性剛強的一麵,薔薇象徵人性柔美的另一麵,猛虎與薔薇也可以指兩性關係中的男人和女人,這也是徐誌摩翻譯西方經典情詩的初衷。
《猛虎與薔薇》是徐誌摩經典譯詩選,包括泰戈爾、歌德、拜倫、波德萊爾、華茲華斯、柯爾律治、威廉·布萊剋等名傢的經典詩歌41篇,並首次配以英文原文和精美插圖上百幅,以圖文並茂的形式完美呈現《園丁集》《惡之花》《堂吉訶德》等詩篇中愛與人性之美。
另外,本書還選入徐誌摩論外國詩歌和詩歌翻譯的幾篇文章。
泰戈爾,印度著名詩人、文學傢,諾貝爾文學奬獲得者,代錶作《飛鳥集》《新月集》《園丁集》廣為流傳。
拜倫,19世紀英國浪漫主義抒情詩人,代錶作品《唐璜》《海盜》等。
波德萊爾,19世紀法國現代派象徵主義詩人,代錶作有《惡之花》《巴黎的憂鬱》等。
譯者:徐誌摩 ,現代詩人,散文傢,代錶作品有《再彆康橋》,《翡冷翠的一夜》等。
徐誌摩譯哈代最貼切,其他不是過於泛濫就是過於無味
評分徐誌摩譯哈代最貼切,其他不是過於泛濫就是過於無味
評分徐誌摩譯哈代最貼切,其他不是過於泛濫就是過於無味
評分非常優美的詩歌集
評分非常優美的詩歌集
評分
評分
評分
評分
異國的芬芳:猛虎與薔薇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024