圖書標籤: 傳記 經典 外國文學 人文 曆史 傅雷譯作 羅曼·羅蘭 我想讀這本書
发表于2024-12-22
名人傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
羅曼·羅蘭的《名人傳》是由貝多芬、米開朗琪羅、托爾斯泰三位文藝巨匠的人生傳記組成。
貝多芬一生備受耳疾的摺磨,他是如何用音樂來歌頌歡樂,並與命運鬥爭?
米開朗基羅是文藝復興最後的巨星,但他一生捨棄歡樂,捨棄榮耀,甚至捨棄自由,隻為瞭實現心中的藝術。
托爾斯泰被稱為俄羅斯最偉大的心魂,除瞭為人所熟知的文學巨著,他的思想又是如何影響全世界的?
傳記中的三人在不同的藝術領域,雖然各有各的園地,但他們在崎嶇坎坷的人生徵途中,為追求真理和正義,為創造真、善、美的不朽傑作,都獻齣瞭畢生精力。
------
編輯推薦
◆ 諾貝爾文學奬得主羅曼·羅蘭傳記代錶作,已譯成多國語言,暢銷全球一百多年。
◆ 法語翻譯大傢傅雷經典譯作,羅曼·羅蘭曾寫信感謝傅雷,把他的作品翻譯為中文。
◆ 翻譯過程曆時十餘年,認真打磨譯稿,自一九四六年初版麵世至今,影響瞭幾代人。
------
名人推薦
傅雷翻譯這幾部傳記的時候,是在“陰霾遮蔽整個天空的時期”。他要藉偉人剋服苦難的壯烈悲劇,幫我們擔受殘酷的命運,他要宣揚堅忍奮鬥,敢於嚮神明挑戰的大勇主義。
——楊絳
傅雷先生的譯筆是忠實而流利的,這是傳記文學中不可多得的一部。
——梁鞦實
傅雷的藝術造詣是極為深厚的,對古今中外的文學、繪畫、音樂各個領域都有極淵博的知識。
——樓適夷
我們所處的這個時代,已經讓人分不清什麼是好書什麼是壞書瞭。我建議大傢不妨讀讀傅雷,他的書就是好書,並且適閤各個層次的人群閱讀。
——湖北省作傢協會主席 方方
我是傅雷這一代翻譯傢前輩的忠實擁躉。不因為彆的,而是以傅雷漢語的素養與對傳統文化的精通,作為一個譯者,恰恰在某些時候,他選擇的也是“武裝到牙齒”,而非漢語中現成的“全副武裝”。
—— 法語文學翻譯傢、華東師範大學外語學院教授 袁筱一
羅曼·羅蘭(Romain Rolland) 1866-1944
法國作傢、音樂評論傢
1915年獲得諾貝爾文學奬
他被譽為“歐洲的良心”,一生為爭取人類自由、民主與光明進行不屈的鬥爭。
奧地利作傢茨威格這樣描述羅曼·羅蘭:“他的目標不是成功,而是忠於信仰。”
主要作品:
《約翰·剋利斯朵夫》《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》
《托爾斯泰傳》《母與子》
------
譯者:傅雷 1908-1966
字怒安,號怒庵
翻譯傢,作傢,教育傢,美術評論傢
1928年赴法國巴黎大學,研習美術理論與藝術評論
1931年迴國任教於上海美術專科學校(現南京藝術學院)
譯作:
《名人傳》《約翰·剋利斯朵夫》
《歐也妮·葛朗颱》《高老頭》《藝術哲學》等
著作:
《傅雷傢書》《傅雷談藝錄》《世界美術名作二十講》等
每一個人就是一個傳奇,他們擁有著和我們不一樣的精神世界。
評分經典的代錶作品 影響後人
評分傅雷先生的譯作,有貝多芬,托爾斯泰,等大傢生平事跡,值得一看!
評分這本有好多版本,這個封麵很好看
評分羅曼·羅蘭將這三位英雄主義氣質的大師聚集在一起著傳,是為瞭說明真正的藝術傢的信念:美與愛,生存的兩大意義。他們都忘卻瞭自我,用燃燒自己的靈魂來點燃受難者的生命,帶著永恒的悲憫與痛苦,注視著、關切著與他們一樣顫抖的靈魂。
在这本书之后,我深刻地体会到,那些人们赞颂的伟大人物,都经历过常人无法承受的磨难,这因为他们坚持下来,在苦难中不断历练,成长,才铸就了他们。 先说贝多芬,他是整本书篇幅最短却我印象最深的。他有着悲惨的命运,作为一个音乐家,失去听觉简直是天大的灾难,但是,与其...
評分 評分本书的原著绝对算得上是一部上乘之所,但是对于陈筱卿先生的翻译实在是不敢苟同。 译本中的病句比比皆是,在这些病句之中,转折、因果和承接等词汇随意搭配,任意使用,随便举个例,托尔斯泰传第十二章,“托尔斯泰因一种谦卑的基督教精神而非对他情感有所改变而坚持与之重归于...
評分三位英雄在面对人生的挫折、困惑时,曾伤心、绝望、彷徨过,可他们以其过人的意志力与精神力,越过一道道人生中难以甚至不可能越过的关卡,其间的伟大人格与高尚品质是我们难以想象的。读过这本书,你会发觉自己如被当头棒喝,从迷茫中清醒,从而找到正确的方向。
評分罗曼 • 罗兰是《约翰 • 克里斯朵夫》的作者,在他的笔下始终贯穿一股英雄主义的激情,讴歌那些为理想而飞蛾扑火似完成自我实现的人物。《名人传》是他为三位在不同艺术领域里取得巨大成就的卓越的艺术家作的简要的传记,有乐圣贝多芬、画圣米开朗琪罗以及俄罗斯著名作家...
名人傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024