Bilingual Education in Pre-independent Irish-speaking Ireland, 1800-1922

Bilingual Education in Pre-independent Irish-speaking Ireland, 1800-1922 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Edwin Mellen Pr
作者:O'Donoghue, T. A.
出品人:
页数:203
译者:
出版时间:
价格:959.00元
装帧:HRD
isbn号码:9780773456365
丛书系列:
图书标签:
  • Bilingualism
  • Irish language
  • Education history
  • Ireland
  • 19th century
  • 20th century
  • Language policy
  • Cultural history
  • Social history
  • Nationalism
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《爱尔兰语使用者与教育:独立的黎明,1800-1922》 本书旨在深入探讨19世纪至20世纪初,爱尔兰社会中爱尔兰语使用者所面临的教育挑战与机遇。我们将目光投向那个充满变革的时代,爱尔兰正处于民族主义情绪高涨、寻求独立的时代浪潮之中。在此背景下,语言作为文化认同的核心,其在教育体系中的地位与作用,以及爱尔兰语使用者如何在以英语为主导的教育环境中争取自身权益,将成为本书的核心议题。 我们将从历史溯源开始,回顾19世纪初爱尔兰的社会经济状况,重点关注爱尔兰语在日常生活中的使用情况,以及当时存在的主要教育模式。爱尔兰语作为一种古老而富有生命力的语言,在这一时期经历了怎样的发展轨迹?其在不同社会阶层中的普及程度如何?这些问题将为我们理解后续的教育政策与实践奠定基础。 接着,本书将聚焦于19世纪爱尔兰的教育政策演变。我们将分析英国殖民政府在教育领域的举措,特别是旨在推广英语、限制爱尔兰语的政策。这些政策是如何实施的?它们对爱尔兰语使用者,尤其是农村地区的贫困家庭,产生了哪些实际影响?我们也将考察民间社会在教育领域所做的努力,例如慈善机构、宗教团体以及个人倡导者,他们是如何在有限的资源下,为爱尔兰语使用者提供教育机会的。 进入20世纪,随着爱尔兰民族主义运动的兴起,对爱尔兰语的复兴与保护成为重要的政治议题。本书将深入研究这一时期爱尔兰语复兴运动的兴起及其对教育领域的影响。爱尔兰语联盟(Conradh na Gaeilge)等组织的成立,为爱尔兰语的推广提供了重要的平台。我们将详细考察这些组织如何通过创办学校、编写教材、组织教学等方式,积极推动爱尔兰语教育的发展。这一时期,教育不再仅仅是知识的传递,更承载着文化传承与民族认同的使命。 此外,本书还将探讨爱尔兰语使用者在不同地理区域所面临的独特教育困境。例如,在盖尔语地区(Gaeltacht),爱尔兰语的生存状况与教育需求可能与非盖尔语地区有所不同。我们将分析在这些地区,教育资源是否能够有效地支持爱尔兰语的教学,以及当地社区在维护和发展爱尔兰语教育方面发挥的作用。 我们还将审视当时社会对爱尔兰语教育的态度。公众舆论、知识分子以及政治精英们是如何看待爱尔兰语在教育中的角色的?是否存在对爱尔兰语教育的普遍支持,还是存在分歧与争议?这些社会层面的讨论,将帮助我们更全面地理解爱尔兰语教育所处的社会环境。 在分析教育实践的同时,本书也将关注教育内容本身。在以英语为主导的教育体系中,爱尔兰语使用者接受了怎样的课程?教材中是否包含爱尔兰语文学、历史和文化内容?爱尔兰语教育的质量如何?教师的资质和培训情况如何?这些细节将帮助我们勾勒出当时教育的实际图景。 本书还将考察爱尔兰语教育与政治运动之间的复杂关系。在争取独立的斗争中,推广爱尔兰语教育被视为一种重要的民族主义策略。它如何与政治宣传相结合?教育机构是否成为了民族主义思想传播的阵地?我们将揭示语言教育在推动民族觉醒和政治动员过程中的作用。 总而言之,《爱尔兰语使用者与教育:独立的黎明,1800-1922》旨在提供一个详实而深刻的视角,审视在爱尔兰走向独立的漫长过程中,爱尔兰语使用者在教育领域的坚持、抗争与发展。本书将通过对历史文献、教育政策、社会运动以及个人经历的深入研究,展现语言与教育在塑造民族认同、推动社会变革中的重要力量。它不仅是对一段历史的回顾,更是对文化韧性与教育力量的有力证明。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本《Bilingual Education in Pre-independent Irish-speaking Ireland, 1800-1922》的书名,像一扇古老而厚重的门,邀请我去探索一个我知之甚少的历史角落。我一直对语言与身份认同之间的微妙联系着迷,尤其是在那些经历过文化冲击和权力更迭的地区。爱尔兰,这个充满诗意与反抗精神的岛屿,其语言的兴衰史本身就足够引人入胜。而将这个视角聚焦于1800年至1922年这一关键时期,特别是“pre-independent Irish-speaking Ireland”这样的表述,勾勒出了一种在国家尚未完全独立的背景下,围绕着爱尔兰语和教育展开的复杂图景。 我很好奇,作者会如何描绘那个时代的双语教育体系?它是一种由上而下的政策强加,还是自下而上的文化自觉?是英式教育体系下的语言融合,还是爱尔兰民族主义者试图通过教育来重塑民族灵魂的尝试?书中是否会详细介绍,在不同地区、不同社会阶层中,双语教育的实践方式又有何差异?例如,在富裕的城镇地区,是否更倾向于接受英语教育,而贫困的乡村地区,则保留着更多爱尔兰语的使用传统?书中对于“Irish-speaking Ireland”的定义,是局限于地理上的爱尔兰语使用者,还是包含了那些在精神上认同爱尔兰语文化的人群? 进一步思考,这种双语教育的模式,是如何影响到当时的社会结构和文化传播的?是否在某种程度上,它加剧了社会的分裂,抑或是促进了不同文化背景人群的交流?书中是否会探讨,在教育过程中,哪些知识和价值观是被强调的,哪些是被忽略的?这种教育对女性、儿童以及社会边缘群体的影响,又是否会在书中有所体现?我尤其关注的是,在那个充满民族主义情绪的时代,教育是如何被用作一种政治工具的?爱尔兰语的教学,是作为一种抵抗的象征,还是一种被边缘化的语言的挣扎? 而且,“1800-1922”这个时间跨度,涵盖了从奥古斯都时期到第一次世界大战结束,再到爱尔兰独立战争前夕的漫长岁月。在这百余年间,爱尔兰经历了饥荒、移民潮、政治改革、以及日益高涨的民族主义运动。作者是如何将这些宏大的历史事件与微观的双语教育实践联系起来的?书中是否会呈现出,在政治动荡时期,教育体系是如何适应或抵制变化的?例如,在民族主义高涨的年代,爱尔兰语学校的出现和发展,是否得到了更多的支持?而在英国统治相对强势的时期,双语教育又呈现出怎样的面貌? 总而言之,这本书的标题让我产生了许多疑问,也点燃了我对那段历史的浓厚兴趣。它似乎是一项严肃的学术研究,但其主题本身却充满了人文关怀和文化意义。我期望能从中了解到,在那段不平等的历史时期,教育如何在守护、传承与重塑一个民族的语言和身份方面,扮演了如此重要的角色。它不仅仅是一部关于教育的书,更是一次深入爱尔兰心脏的旅程,去倾听那曾经被压抑的语言,感受那段在沉默中孕育的强大力量。

评分

当目光落在那本名为《Bilingual Education in Pre-independent Irish-speaking Ireland, 1800-1922》的书上时,一股强烈的学术探究欲油然而生。它所涵盖的时间段,从19世纪初到20世纪20年代,正值爱尔兰民族主义风起云涌、走向独立的转折时期。而“Bilingual Education”与“Irish-speaking Ireland”的组合,更是将焦点锁定在了一个充满张力和复杂性的领域:语言教育在民族身份构建中的作用。我一直对历史中的微观叙事充满兴趣,而教育,尤其是语言教育,无疑是连接宏大历史进程与个体经验的绝佳切入点。 我迫切想知道,作者将如何界定“Irish-speaking Ireland”在此书中的具体含义。是否指那些仍然保留着爱尔兰盖尔语作为日常沟通语言的地区,还是更广泛地涵盖了那些在文化上认同爱尔兰语,即便在日常生活中使用英语的群体?在这段时期,英语作为殖民语言的强势地位,对爱尔兰语的生存构成了怎样的威胁?书中是否会详细分析,不同时期,英国殖民政府在爱尔兰推行的教育政策,以及这些政策如何影响了爱尔兰语的教学和学习?例如,是否会探讨,爱尔兰当地的教育机构,如学校和教会,在推广或抵制爱尔兰语教育方面扮演了怎样的角色? Furthermore, my curiosity extends to the practical implementation of bilingual education. What were the curricula like? Were there dedicated Irish-language schools, or was it integrated into a broader curriculum? How were teachers trained, and what were their qualifications and motivations? The book's title suggests a focus on pre-independence Ireland, a period rife with political activism and burgeoning nationalism. It is highly probable that the author will explore how bilingual education was perceived and utilized as a tool for cultural preservation and national identity formation. Were there instances where learning Irish was seen as an act of defiance against British rule? Conversely, were there instances where bilingualism was viewed as a pragmatic necessity for social mobility and economic advancement within the existing power structures? Moreover, I am keenly interested in the social stratification of this bilingual education system. Did access to Irish-language education differ based on social class, gender, or geographical location? Were certain communities more successful in maintaining their linguistic heritage through education than others? The period between 1800 and 1922 witnessed significant societal shifts, including the Great Famine and waves of emigration. It is likely that these events had a profound impact on educational access and the vitality of the Irish language. The book might shed light on how these socio-economic factors influenced the landscape of bilingual education, perhaps revealing how certain groups were disproportionately affected, either positively or negatively. In essence, the title of this book promises a deep dive into a critical juncture of Irish history, viewed through the lens of language education. It hints at a nuanced exploration of the interplay between power, culture, and pedagogy in shaping national identity. I anticipate that the author will not only present historical facts and figures but also offer a compelling narrative that illuminates the struggles and triumphs of those who sought to preserve and promote the Irish language in a challenging environment. It's a journey into the heart of a nation's struggle for self-definition, with education serving as a vital battleground.

评分

当我翻开这本书的扉页,映入眼帘的便是那充满历史厚重感的书名:“Bilingual Education in Pre-independent Irish-speaking Ireland, 1800-1922”。这个标题本身就勾勒出一幅充满挑战与变革的画面——一个在走向独立前夕的爱尔兰,语言与教育交织在一起,描绘出一段不为人知的历史篇章。我一直对欧洲近代史,尤其是那些在殖民统治下挣扎求存、寻求民族认同的民族的经历深感着迷。爱尔兰,这个翡翠岛国,其丰富而曲折的历史,尤其是其语言的命运,一直是我想深入了解的。 这本书,从标题来看,似乎并非简单地讲述爱尔兰的独立运动,而是将目光聚焦于一个更为具体且至关重要的领域:双语教育。1800年至1922年,这个跨度长达一个多世纪的时间,足以见证社会、政治和文化层面的巨大变迁。想象一下,在这段时期,爱尔兰社会内部,究竟是谁在推行双语教育?是以殖民者为主导,还是爱尔兰民族主义者在暗中争取?抑或是两者之间存在着复杂而微妙的博弈?而“Irish-speaking Ireland”这个词组,更是点出了本书的核心关注点:爱尔兰语,这个曾经的通用语言,在经历了漫长的衰落与压制后,是否在教育领域找到了新的生命力,或者说,其复兴的尝试又是如何进行的? 我好奇的是,作者将如何描绘这种双语教育的具体实践。是学校课程的设置?教学语言的选择?教师的培训?还是学生在接受双语教育过程中所面临的挑战和机遇?这本书是否会深入探讨,这种教育模式对学生身份认同、社会阶层流动乃至民族意识觉醒所产生的深远影响?或许,书中会揭示一些鲜为人知的史料,比如当时的教育政策文件、学校的教学计划、甚至是一些教师和学生的日记或书信,通过这些第一手资料,为我们展现一个更加生动、更加真实的爱尔兰教育图景。 更让我期待的是,本书可能会剖析导致这种双语教育模式产生的深层原因。除了政治因素,经济压力、社会结构、宗教信仰等,是否也扮演了重要角色?例如,在当时的爱尔兰,经济落后是否使得教育资源匮乏,从而不得不依赖于某些外部力量?宗教之间的冲突,是否也渗透到了教育领域,并影响了教学语言的选择?同时,我也想知道,在1800年至1922年间,爱尔兰社会对双语教育的态度是怎样的?是普遍支持,还是存在着激烈的争论?这本书是否会呈现出当时社会各阶层对于语言教育的不同看法和诉求? 总而言之,仅仅从书名出发,我就已经感受到这本书所蕴含的巨大信息量和学术价值。它似乎不仅仅是一本关于教育史的书,更是一部关于爱尔兰民族命运、语言文化传承、以及社会变革的宏大叙事。我相信,这本书会为读者打开一扇了解爱尔兰历史的独特视角,让我们更深刻地理解这个国家在走向现代化的过程中所经历的阵痛与辉煌,以及语言在其中所扮演的关键角色。它预示着一场关于身份、归属和未来的深刻探索,而我迫不及待地想进入书中,去亲身感受那段被历史尘埃掩盖的岁月。

评分

读到《Bilingual Education in Pre-independent Irish-speaking Ireland, 1800-1922》这个书名,我的思绪立刻被带入了19世纪和20世纪初的爱尔兰。这个跨越了百年光阴的书名,让我预感到其中蕴含着一段复杂而深刻的历史叙事,它并非聚焦于宏大的政治事件,而是将目光投向了教育领域,特别是爱尔兰语和英语并存的教育模式。在我看来,语言教育往往是民族身份认同形成过程中最关键的环节之一,尤其是在一个争取国家独立的背景下,这种探讨显得尤为重要。 我非常好奇,作者将如何描绘1800年至1922年间,爱尔兰的“Irish-speaking Ireland”究竟是一个怎样的存在?在那个英语成为主导语言,并且政治权力悬殊的时代,爱尔兰语的使用者和教育现状是怎样的?书中是否会深入分析,当时存在哪些不同类型的教育机构?是官方推广的、带有殖民色彩的英爱双语学校?还是民间自发成立的、致力于保护和传承爱尔兰语的教育组织?我对书中可能出现的具体的教育案例和实践细节充满期待,比如,教学大纲是如何设计的?教材是如何编写的?教师的培训和招聘机制又是怎样的? Moreover, the title hints at a period of significant societal transformation in Ireland. The years leading up to independence were marked by intense political and cultural movements. It is likely that the author will delve into how bilingual education intersected with these broader nationalistic aspirations. Was the promotion of Irish-language education seen as a direct challenge to British authority? How did the colonial administration respond to such initiatives? The book might explore the dual role of bilingualism: on one hand, it could be a tool for assimilation; on the other, a vehicle for cultural revival and resistance. I am eager to understand the perspectives of various stakeholders, including Irish nationalists, colonial officials, and the common people, on the significance and implications of bilingual education during this era. Further, the temporal scope, 1800-1922, is substantial, encompassing periods of immense hardship and resilience for the Irish people, such as the Great Famine. It is plausible that the book will examine how external socio-economic pressures and historical events influenced the educational landscape and the viability of Irish-language instruction. Did periods of famine and emigration lead to a decline in Irish-speaking communities and, consequently, in Irish-language education? Or did the shared struggle foster a stronger sense of collective identity and a renewed commitment to preserving the language through education? The author might present a nuanced picture, highlighting both the challenges and the enduring spirit of those who fought to keep the Irish language alive through educational means. In conclusion, the title of this book signals a rich exploration of a crucial yet often overlooked aspect of Irish history. It suggests a scholarly investigation into the intricate relationship between language, education, and national identity formation in the decades leading up to Ireland's independence. I anticipate that the book will offer a detailed and insightful account of how bilingual education functioned, evolved, and ultimately contributed to the complex tapestry of pre-independent Ireland, providing valuable lessons about the power of language in shaping a nation's destiny.

评分

在初次接触到《Bilingual Education in Pre-independent Irish-speaking Ireland, 1800-1922》这个书名时,我的脑海中立刻勾勒出一幅复杂的历史画卷。这不是一本关于独立战争的豪情壮志,也不是关于艺术文化辉煌的赞歌,而是将焦点投向了一个相对“冷门”但极其关键的领域——教育,特别是爱尔兰语和英语并行的教育模式,而且是在国家尚未完全独立前的关键时期。1800年到1922年,这标志性的时间段,让我预感到书中充满了变革的张力与民族生存的挣扎。 我特别好奇的是,“Irish-speaking Ireland”这个限定词所代表的内涵。它是否意味着作者将着重探讨那些依然保留着爱尔兰语作为主要沟通语言的地区和人群?在这段时期,随着英语教育的强势推广,爱尔兰语的使用是否面临着前所未有的挑战?这本书将如何细致地描绘这种挑战?是通过分析教育政策的演变,还是通过描绘具体学校的教学实践?是否会有关于课程设置、教材编写、教师培训等方面详尽的论述?我希望能从中了解到,在那段殖民统治的背景下,爱尔兰语教育的生存状态,以及那些致力于保留和推广爱尔兰语的教育者们所付出的努力。 更进一步,我期待书中能够揭示双语教育模式下,爱尔兰社会所面临的深层矛盾。一方面,殖民统治者可能试图通过教育来同化爱尔兰人,推广英语,消除爱尔兰语的地位;另一方面,爱尔兰的民族主义者则可能将教育视为复兴民族文化、唤醒民族意识的重要工具。那么,这两种力量是如何在教育领域交织、博弈的?书中是否会呈现出,不同时期,不同社会阶层的民众,对于双语教育的态度是怎样的?例如,是否会分析,在经济落后的乡村地区,爱尔兰语教育的维系是否更加困难?而在城市中,接受双语教育的学生,他们的身份认同又经历了怎样的变化? 我设想,这本书会深入剖析双语教育对个体成长的影响。学生在接受英语教育的同时,如果他们也学习爱尔兰语,这种教育经历是否会塑造出他们独特的文化视野和身份认同?是否会探讨,在教育过程中,爱尔兰语的地位是仅仅作为一门学科,还是被视为民族文化的载体?书中是否会触及到,在那段特殊的历史时期,学习爱尔兰语是否会与政治立场、民族情感产生联系?而这种联系,又如何影响到学生的求学之路和未来的发展? 总而言之,这本书名所描绘的领域,具有极强的研究价值和历史意义。它不是简单地叙述爱尔兰的独立史,而是通过教育这一更为微观的视角,去深入理解一个民族如何在强权之下,为保留自己的语言和文化而进行的漫长而艰辛的斗争。我期待这本书能够为我打开一扇通往那个时代爱尔兰教育系统深处的窗户,让我能够更清晰地看到,在那片土地上,语言与教育如何交织,塑造着一代又一代爱尔兰人的命运,以及这个民族不屈的精神。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有