圖書標籤: 紅樓夢 古典文學 中國文學 經典 古代經典 小說 文學 中國
发表于2024-12-22
紅樓夢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本版前80迴據脂本全新精校,以程高本後四十迴補足全文。吸納近幾十年來重要的紅學研究成果,參考瞭幾個有代錶性的當代校本,博采眾長的同時,也作瞭大量的勘誤。在字詞、文本結構、語言風格上全麵恢復作者原筆文字。是《紅樓夢》226年齣版史上的又一次重大突破。
*
讀紅樓必讀脂批, 讀懂並解密紅樓的第一把鑰匙,本版精選對當今讀者真正有價值的脂批、配閤簡明注釋及圖解、工筆風格的精美大觀園全圖、功能性書簽,都為瞭能讓當今的讀者更輕鬆地閱讀,更容易地理解“原貌紅樓夢”的精髓。
*
【版本特色】
一、 關於底本的選擇
本版前八十迴以甲戌本、己卯本、庚辰本為底本(即甲戌本16迴,甲戌本所缺據己卯本,甲、己皆缺據庚辰本),綜閤參考其它脂本,及程本係統重新勘校整理,以程本後四十迴補足全文。
程本係統的本子隻作部分參考,程本對作者原筆文字作瞭大麵積的改動,雖然小部分的修繕有其閤理性,但大部分的改動是非常糟糕的。如為瞭符閤後40迴結局而對前文的部分故事情節、人物形象作瞭重新規劃,嚴重違背作者原意。也有因不理解作者原筆而發生的誤改。更有些是帶著衛道士習氣的篡改,書中對市井人物的刻畫和描寫中,有大量粗俗的俚語錶達,如第28迴“那婆子道:你媽的屄……”第59迴“這編的是你娘的屄……”等等。後期手抄本的整理者對此都有不同程度的改動,在程本中尤為明顯,幾乎遭到全麵刪除,這導緻瞭書中原本生動立體的人物形象扁平化。凡此種種對《紅樓夢》的藝術價值都是一種嚴重的損傷。
*
同時本次勘校沒有全部以庚辰本為底本,也是考慮到庚辰本亦有大量篡改痕跡,甲戌本與庚辰本之間的優劣之分,這裏略舉幾例:
甲戌本 到坐下個病根兒
庚辰本 到作下個病根兒
甲戌本 周瑞傢的又問闆兒:“長的這麼大瞭?”
庚辰本 周瑞傢的又問闆兒道:“你都長的這們大瞭?”
甲戌本 年小時,托著你那老的福
庚辰本 年小的時候,托著你那老傢之福(文意已發生改變)
甲戌本 寶釵道:“也不覺什麼,隻不過喘嗽些,吃一丸也就罷瞭。”
庚辰本 寶釵道:“也不覺甚怎麼著,隻不過喘嗽些,吃一丸下去也就好些瞭。”
甲戌本 花謝花飛飛滿天(葬花詞)
庚辰本 花謝花飛花滿天
甲戌本是唯一沒有齣現後人篡改痕跡而最接近原稿的一種本子,兩相對照極易發現甲戌本最能體現《紅樓夢》口語化創作的特徵,精準、凝練、拙樸、靈動、逼真、貼近生活。
然而從庚辰本(己卯本)開始,就齣現瞭大量的改筆,往往是刻意地對原文進行補改,使之保持精確、完整的語法結構。這種改動看似更整齊規範,實則失去瞭文字原有的逼真和生動,呆闆而又囉嗦,對《紅樓夢》的語言藝術是極大的損傷。
但甲戌本僅有16迴,無法窺其全貌,對於甲戌本所缺的章迴,隻能通過甲戌本呈現的語言特徵及規律作閤理推演,以此為標準,作為各本異文作取捨的一大依據。由此盡可能地貼近作者原筆,盡可能地呈現《紅樓夢》原始的語言風貌,而這一點是我們較為堅持也是大膽的嘗試。此種匯校無異於百衲,但也唯有此種作法纔能滿足本版近乎苛刻的初衷,最大程度地接近原稿麵目。
*
二、 本書的勘校思路
作為距作者去世尚有9年的稿本,再加上過錄者的誤抄,甲戌本自身也並非完美,因此即使在以甲戌本為底本的數迴勘校中,也不得不參考其他各脂本。目前所存的各種脂本以及程高本都有不同程度的缺陷,所以我們勘校的一大原則就是:在各本齣現異文時,並不簡單地據底本做取捨,而是綜閤考慮各脂本之間的考據學知識、本書的創作環境,作者的寫作風格、價值觀傾嚮等方麵。
基本準則如下:
1、在無明顯訛誤的情況下,尊重底本原文,不擅自妄補妄改;
2、對各脂本異文的取捨綜閤考慮各種因素,不受底本所限;
3、特殊情況下體現作者原意重於追究源本“原筆”;
4、各本皆“不通”的地方,無確切證據不擅改,按底本原文,以待論證。
5、參考前人研究成果時,廣泛收集更多的論證材料作最優取捨,不人雲亦雲,亦不受“權威版本”“權威紅學傢”所限。
*
三、 新版《紅樓夢》正文的幾大重要特點
1、 恢復手抄本時代的完整結構,即增加部分脂批(包括迴前墨、迴後評);
2、 恢復作者原筆的迴前詩(部分章迴)
3、 修正幾處“脂批混入正文”的現象,此幾處基本都是爭議較多的曆史疑案,本次編校經過詳實論證,作瞭更正。比如第二十八迴:
人民文學2008版《紅樓夢》:隻講那頭胎紫河車,人形帶葉參,三百六十兩不足龜,大何首烏,韆年鬆根,茯苓膽……
周汝昌所校2010版《石頭記》:隻講那頭胎紫河車,人形帶葉參三百六十兩,六足龜,大何首烏,韆年鬆根茯苓膽……
*
果麥新版《紅樓夢》: 隻講那頭胎紫河車,人形帶葉參[脂批:三百六十兩不足],龜大何首烏,韆年鬆根茯苓膽……
除此之外:還包括:
第1迴:迴首第一大段文字,由正文挪至迴前墨。
第13迴:隻聽得二門上傳事雲牌連叩四下,[脂批:正是喪音]。
第13迴:隻見秦業、秦鍾並尤氏的幾個眷屬[脂批:伏後文,尤氏姐妹]也都來瞭(“尤氏姐妹”誤入正文)
第19迴:若說齣名字來話長,[脂批:真真新鮮奇文]竟是寫不齣來的。
第63迴:湘雲將“葵官”改瞭換作“大英”,因他姓韋,便叫他作韋大英,方閤自己的意思[脂批:暗有“惟大英雄能本色”之語,何必塗硃抹粉,本是男子]
第66迴:真真一對尤物[脂批:可巧,他又姓尤] (“他又姓尤”誤入正文)
第77迴:我待不說,又掌不住,你太也婆婆媽媽的瞭。這樣的話,豈是你讀書的男人說的。草木怎麼又關係起人來?[脂批:若不婆婆媽媽的,真也成瞭個呆子瞭。]
4、 第64、67迴的底本選擇問題
甲戌、己卯、庚辰三大脂本皆缺此二迴,其中列藏本文字被認為是較早的文字,但第67迴的列本文字過於糟糕,似非作者原筆,反而程本文字較為完善和流暢,故本次勘校,第64迴以列本為底本,第67迴以程乙本為底本校。
5、 對於差異較大的二十幾個章迴的迴目,本版作瞭重新整理和采納。確定非作者原筆而質量不佳的迴目不再狗尾續貂(如第18、80迴迴目、)
6、 對第17、18迴作瞭重新分迴,迴目尊作者原筆。
7、 重新整理多處因斷句不當導緻語句不通,甚至改變文意的現象。如第36迴王熙鳳指桑罵槐趙姨娘:
以往斷句:如今裁瞭丫頭的錢,就抱怨瞭咱們,也不想一想是奴幾,也配使兩三個丫頭!
本校斷句:如今裁瞭丫頭的錢就抱怨瞭,咱們也不想一想是奴幾,也配使兩三個丫頭!
以往的斷句由於對紅樓夢口語化創作特點理解得不夠,搞不清此處“咱們”的含義,如此斷句直接改變瞭王熙鳳的說話特徵和形象。
8、 對原文的一些矛盾之處作瞭處理
如第27迴“且說寶釵、迎春、探春、惜春、李紈、鳳姐等並巧姐、大姐、香菱與眾丫嬛們都在園內頑耍”,此時尚未有“巧姐”之名,大姐後更名巧姐,據前文描述二者為同一人。此處當為作者筆誤或改漏的文字,故本校刪掉“巧姐”。
其他諸如 “待書” “侍書”,取最早齣現的“待書”做統一;“茗煙”“焙茗”取“茗煙”作統一(程本補寫交代瞭改名一事,但文筆拙劣)等。
9、 保留所有原文中較為精確的古漢語用字,而不作近義的現漢轉化。對超過120組字詞重新製定規範,在盡量保留作者原筆文字的同時也便於當今讀者的閱讀。
如“撮擁”之“撮”不作“簇”……再如“玩”“頑”,原文規律清晰:愚、鈍、癡、淘氣、遊戲、小物件指嚮等皆為“頑”;賞、玩味等皆為“玩”,其規範原則更傾嚮字源字理。但我們發現目前市場幾乎所有版本都對此混淆不清,或直接粗暴地以現漢規範。
*
四、 關於脂批的篩選標準
本校本力圖盡可能地呈現《紅樓夢》原貌,並通過脂批幫助讀者更好地理解這一偉大名著,故遴選瞭對文本有提示及闡述意義的批語,刪除一部分粗淺甚至是誤導讀者之批。本校本非研究型讀本,其遴選標準更傾嚮於對當今讀者具有導讀和提示作用的客觀性批語。具體細則如下:
1)具有導讀意義的部分章迴中三大脂本的迴前墨、迴後評,也包括戚序本較精彩的部分迴前墨、迴後評。
2)對隱晦正文作必要提示。
3)透露佚失的後幾十迴原稿裏一些重要信息。
4)揭露作者身世、創作環境與創作曆程。
5)部分對正文寫作技巧的精彩分析。
6)部分與作者、書中人物的精彩互動。
另注:為便於閱讀,所錄脂批的齣處及位置格式不再標明。
*
五、 關於注釋
本書注釋綜閤近幾十年來的紅學研究成果,注重其準確性和針對性,不作主觀闡述,不作考據性釋義,不作延伸性及脫離文本本身的解釋,不給讀者帶來額外的閱讀負擔,結閤脂批、圖解等方式力求方便當今讀者閱讀。具體細則如下:
1)注釋力求簡潔準確,非必要處不注明齣處
2)文字釋義無法滿足讀者的理解需求,輔以圖注
3)對於詩、詞、麯、賦不作詳注,隻對生僻字作基本注解
4)相同條目隻注一次,有一詞(字)多義的情況,作概括注釋
5)作注的對象除正文,也包含脂批
6)文中有一些方言、俗語等,其不同的語境有不同微妙錶達,無法通過注釋來闡述其意,亦不強行作注,請讀者自鑒
7)另有一些原文中的字、詞其意難辨,這也涉及正文的勘校問題,不敢妄改原文,待有識之士解惑。
*
六、 主要參考書目
本書的校訂藉鑒瞭大量前人的校勘成果,主要參考書目如下:
1.影印《脂硯齋甲戌抄閱再評石頭記》(簡稱甲戌本,上海古籍齣版社1985年版)
2.影印《脂硯齋重評石頭記》己卯本(上海古籍齣版社1981年版)
3.影印《脂硯齋重評石頭記》庚辰本(人民文學齣版社1993、2010年版)
4.影印《石頭記》蘇聯列寜格勒藏本(簡稱列藏本,中華書局1986年版)
5.影印《楊繼振藏本紅樓夢》(簡稱楊藏本、夢稿本,瀋陽齣版社2008年版)
6.影印《濛古王府本石頭記》(簡稱濛府本,書目文獻齣版社1986年版)
7.影印《戚蓼生序本石頭記》(簡稱戚序本,人民文學齣版社1975年版)
8.復印電子版《戚蓼生序本石頭記南京圖書館藏抄本》(簡稱齊寜本)
9.影印《甲辰本紅樓夢》(簡稱甲辰本,瀋陽齣版社2006年版)
10.復印電子版《舒元煒序本紅樓夢》(簡稱舒序本)
11.復印電子版《鄭正鐸藏殘本紅樓夢》(簡稱鄭藏本)
12.影印《程甲本紅樓夢》(簡稱程甲本,瀋陽齣版社2006年版)
13.鄧遂夫校訂《脂硯齋重評石頭記甲戌校本》(作傢齣版社2009第七版)
14.鄧遂夫校訂《脂硯齋重評石頭記庚辰校本》(作傢齣版社2006年版)
15.《紅樓夢》人民文學新校注本(人民文學齣版社2008年第三版)
16.鄭慶山校訂《脂本匯校石頭記》(作傢齣版社2003年版)
17.蔡義江評注《紅樓夢》(作傢齣版社2007年版)
18.俞平伯點評《紅樓夢》(陝西師範大學齣版社2010年版)
19、周汝昌點評本《石頭記》(譯林齣版社2011年版)
*
七、大觀園全圖及圖解
本版《大觀園鳥瞰圖》亦是結閤前人的研究成果對大觀園作瞭重新繪製,其工筆風格的全景式立體圖卻係首創。
本版《大觀園》盡可能符閤原文描述外,其山水布局、空間切割、地勢的起伏、建築特徵等嚴格遵循中國古典園林建築藝術的規則。
繪製這樣一幅大觀園要解決兩個重要問題,一是主體建築的位置關係即特徵需要符閤原文描述,二是主體建築及其之外的一切都要符閤中國古典園林建築藝術的規則,並首次正確繪製齣“蘆雪廣”的具體造型。
除此之外,本版《紅樓夢》插圖摒棄過去對場景、人物的描繪,而是對書中所提及的,對當今讀者已經陌生的各種古代生活元素,來輔助讀者的理解。
甚至小到一個書簽,也希望能讀者的閱讀提供方便
*
*
*
希望這個新版本能為廣大的紅迷朋友、讀者們提供多一種選擇,紅學研究無止境,鑒於《紅樓夢》版本的復雜性及編校團隊的纔力所限,深知本版定有疏漏,期待各位紅學高手斧正,本書另有十餘萬字的校記,鑒於篇幅所限,未能隨文齣版,如有質疑請聯絡:hlm@guomai.cc。歡迎來函討論
曹雪芹,名霑,字夢阮,號雪芹。生於南京,祖籍遼陽。祖上原為漢人,1621年歸附後金,入滿洲正白旗。祖父曹寅為康熙帝的伴讀、禦前侍衛,後任江寜織造,兼任兩淮巡鹽禦史。雍正五年(1727年),雪芹叔父(一說父親)曹頫獲罪革職,被抄傢,雪芹隨傢人遷迴北京。後住到瞭北京西郊。
曹雪芹工詩善畫,好飲酒,善談吐,娓娓然令人終日不倦,生活窮睏潦倒而又嗜酒狂放,以至於“舉傢食粥酒常賒”。乾隆二十七年,傷感於愛子早夭,貧病交加的曹雪芹離開人世。
重要批者脂硯齋:疑似作者生活伴侶,參與瞭《紅樓夢》的整個創作過程,甚至是寶釵、黛玉的部分原型。作為曹雪芹的貼身編輯,現身說法為讀者解析作者精妙的寫作技巧,更對書中大量的暗寫、隱喻作瞭必要提示,為讀者解惑。
經典的《紅樓夢》,百看不厭,愛情在任何一個年代都是讓人傷筋動骨的。
評分小學讀的青少年版,初中讀的也不是這個版本,大學開始讀的此版。
評分這個版本真的很好讀
評分[與二三同誌,酒馀飯飽,雨夕燈窗之下,同消寂寞] 後四十迴 劇情急轉直下 賈傢瞬間傾頹 最後幾迴更是每迴必寫死一到兩人 令人惋惜//且諸多迴描寫人物品行 都與前文不閤 如史太君 如鳳姐 如寶釵 後四十迴一些情節 實在有辱眾釵 一百二十迴讀完 對黛玉 寶釵 鳳姐又有新認識 寶玉卻渣得從一而終 他的情義 我輩俗人的確解不得
評分這個版本真的很好讀
石头记22回,宝钗做生辰,贾府开了梨园会搭台看戏。 “大家娘儿姐妹等说笑时,贾母因问宝钗爱听何戏,爱吃何物等语。宝钗深知贾母年老人,喜热闹戏文,爱吃甜烂之物,便总依贾母贾母往日素喜着说了出来,贾母更加欢悦。” 记得每每有人分析宝钗的性格时,这一段便经常被拿出...
評分养猫真是一件很好玩的事。 猫咪长个虎头虎脑的憨样,眯眼睛的时候象在嘻咪嘻咪的窃笑,傻得可爱。猫很会撒娇。饿了的时候轻轻巧巧的走到人眼前,屁股一蹲坐那儿喵喵叫着,同时用一双含情带笑的无敌秋水杏仁大圆眼直勾勾的瞅着你,眼睛里面都是渴望都是乞求,再硬的心看了这表...
評分我对薛宝钗的敬仰可从“一问摇头三不知”开始。因为我自己是个藏不住话的人,知道点什么,必须得大嚷开来才觉得痛快。虽然心里很知道沉默是金、聪明不能外露的道理,无奈天性是喧闹肤浅的人。我有时候也不免不服气地想,不喜欢讲话的人不一定是沉得住气的缘故,很可能是因为无...
評分在某一个夜里,曹霑未必吃的很饱,只窝在坑上发呆。 那时还没有电脑,这并没有妨碍他发贴的冲动。他在想着过去的那些姑娘,他们一直如影相随,时时轻叩回忆。于是,曹霑决心开始挖一个巨坑。 他穿上了“曹雪芹”这件马甲,在角落里疯狂的码着字。帖子还没有大清论坛的斑...
評分我对薛宝钗的敬仰可从“一问摇头三不知”开始。因为我自己是个藏不住话的人,知道点什么,必须得大嚷开来才觉得痛快。虽然心里很知道沉默是金、聪明不能外露的道理,无奈天性是喧闹肤浅的人。我有时候也不免不服气地想,不喜欢讲话的人不一定是沉得住气的缘故,很可能是因为无...
紅樓夢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024