Mary Flannery O'Connor (March 25, 1925 – August 3, 1964) was an American novelist, short-story writer and essayist. She is widely considered to be America's greatest short-story writer and one of the best of the English language.
"I am sure her books will live on and on in American Literature" --Elizabeth Bishop
"There is very little contemporary fiction which touches the level of Flannery O'Connor at her best." --Alan Pryce-Jones
也曾做过靠写作养活自己的梦,用一门有点玄乎的手艺养活自己,简直和杀手一样酷。但终究未能如愿,只怪自己不能安贫乐道。在文艺圈坚持下来的兄弟,邮寄了一本他自己翻译的《暴力夺取》给我,扉页上写了一句“听哥的,不要搞文艺”。读起来怪怪的,仿佛一个人的遗言。按照...
评分在我看来,美国南方作家弗兰纳里•奥康纳是二十世纪美国最优秀的短篇小说作家之一,她作品中随处可见的才华、阴冷而暴力的结尾、对人物睿智的刻画都令人印象深刻。 《暴力夺取》英文版出版于一九六〇年,是作者的第二部也是最后一部长篇小说。小说讲述的是十四岁的男孩弗朗西...
评分在我看来,美国南方作家弗兰纳里•奥康纳是二十世纪美国最优秀的短篇小说作家之一,她作品中随处可见的才华、阴冷而暴力的结尾、对人物睿智的刻画都令人印象深刻。 《暴力夺取》英文版出版于一九六〇年,是作者的第二部也是最后一部长篇小说。小说讲述的是十四岁的男孩弗朗西...
评分天國是以猛力奪取。按「奪取」一詞,希臘文作: ßLáCoμ,為「以 力衝撞」。這動詞在本節內用為受動詞,以直譯應作: 天國受到猛力的街擊」。或 「對天國施壓力」。對天國施壓力可能含有兩種意義:一種是惡意的攻擊,如法利塞 人等竭力反對耶穌,不許人們進入基督所立的天國 (...
评分翻开此书,一种压抑扑面而来。一开头便是死亡,然后充满了基督原教旨主义,夹杂着大量的心理内容。让人晦暗。 其实故事似乎相当简单,一个原教旨的老人,总想着洗礼和拯救。“舅舅”失败了,又找了下一个。故事已那个小男孩视角。前半部份似乎在逃离舅公的影响。但当他回到舅舅...
It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
评分It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
评分It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
评分It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
评分It seems to be typical to O'Connor that the story escalates to a blinding brilliance of an ending.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有