Michelle Obama is unlike any other First Lady in American History. From her first moments on the public stage, she has challenged traditional American notions about what it means to be beautiful, to be strong, to be fashion-conscious, to be healthy, to be First Mom, to be a caretaker and hostess, and to be partner to the most powerful man in the world. What is remarkable is that, at 52, she is just getting started.
While many books have looked at Michelle Obama from a fashion perspective, no book has fully explored what she means to our culture. The Meaning of Michelle does just that, while offering a parting gift to a landmark moment in American history. In addition to a tribute to Michelle Obama, this book is also a rollicking, lively dinner party conversation about race, class, marriage, creativity, womanhood and what it means to be American today.
Contributors include: Ava DuVernay, Veronica Chambers, Benilde Little, Damon Young, Alicia Hall Moran and Jason Moran, Brittney Cooper, Ylonda Gault Caviness, Chirlane McCray, Cathi Hanauer, Tiffany Dufu, Tanisha Ford, Marcus Samuelsson, Sarah Lewis, Karen Hill Anton, Rebecca Carroll, Phillipa Soo, and Roxane Gay
奥巴马和夫人的受欢迎程度反映出民众对中产阶级的赞赏和信任。Michelle的行事风格让社会的中坚力量有共鸣。但不代表她不关注占有更多人口数量的中下层民众。对迷茫的年轻人身心健康的关注从她两个孩子扩大到全国的轻少年团体。普通人的出身让Michelle 在身体力行的参与活动中非...
評分You almost have to have the perfect storm of good parents, self-esteem (自尊), and good teachers. It’s a lot, which is why Barack and I believe so passionately about investing in education and strengthening institutions.
評分如果你想了解前美国第一夫人米歇尔,却又苦于没有适当的途径,这本书或许能为你解忧。 The Meaning of Michelle, 作者 Veronica Chambers。本书联合16位作家,从各自不同的角度描绘了各自眼里的米歇尔。《赫芬顿邮报》评论:“ 是时候向这位第一夫人致敬了。值奥巴马卸任之际,...
評分当米歇尔是第一夫人的时候,也会有来自各方的阻力,有来自白种人的偏见,甚至还有种族内部的各种压力。 作为女人,更是妈妈,她关注自己孩子的教育;作为第一夫人,也关注年轻人的教育。用一首歌曲Go to college这种更容易让年轻人接受的方式来鼓励他们上大学。 所以不管女人处...
自律型女人 不隻是偶像
评分該書齣版於2017年1月10號,是16位作傢從16個麵來看美國前第一夫人米歇爾·奧巴馬。米歇爾親切,大氣,堅韌,她做瞭很多公益事業,如“白宮種菜”,她在白宮南草坪開闢一塊空地將它變成白宮廚房的“菜籃子”,邀請小朋友們到菜園種菜,旨在對抗肥胖;和碧昂斯閤作“Let's Move !Campaign ”也是鼓勵青少年多運動防止兒童糖尿病;關注全球女孩受教育……同時她個人的演講魅力也是印象深刻。在為希拉裏背書時,她說這個國傢需要的不是仇恨與猜忌,而是愛、平等與希望:When they go low, we go high.當彆人往道德的低處走時,我們要繼續嚮高處前行。你當溫柔,更有力量!同時,十年樹木 百年樹人,我們應該把聚光燈多投嚮那些教育和科研事業上,為孩子們樹立正確的價值觀和學習導嚮。
评分米歇爾的氣質中體現瞭她所受的教育、所經曆的事情、所思考的一切。books before boys!米歇爾用自己的言行為女性樹立瞭榜樣。
评分作為第一位黑人第一夫人, 可以理解她被賦予瞭更多的期望。 八年可圈可點的白宮生活, 對於這個被上流社會稱為ghetto girl的女人來說,她已經做到lean in.
评分米歇爾的氣質中體現瞭她所受的教育、所經曆的事情、所思考的一切。books before boys!米歇爾用自己的言行為女性樹立瞭榜樣。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有