「你很老梗耶」的英文該怎麼說?
現在最紅的台詞——「以牙還牙,加倍奉還!」該怎麼說?
要怎麼向外國人解釋「年年有餘」、「新婚誌慶」等吉祥話?
許多英文問題問美國人,根本聽不懂你在問啥?
讓EZ Talk總編輯一次回答你想知道的英文問題
本書特色
特色1:一次讀懂台灣人講不通、外國人聽不懂的英文問題
語言是活的,根據不同文化會需要延伸出不同的辭彙。有時很想向老外介紹一些台灣特有文化,卻苦於對方沒有這種文化而找不到相對應的字來解釋。中英文都呱呱叫的 EZ TALK 總編審以多年在台經驗,解答台灣人講不通、外國人聽不懂的共同疑惑,讓您溝通零障礙。想做好國民外交就看這一本!
你知道「芭樂歌」的英文叫作 cheesy song,也常稱為 bubblegum pop。
用英文解釋「做月子」,除了說 sitting the month,還有更多不同的說法?!
「不雅照」、「炒新聞」,跟老外也能盡興聊八卦!
特色2:比知識+維基百科還厲害:俚語用法、正式說法、熱門話題、冷門知識一網打盡。
英文要說得「正確」不容易,要講得「道地」更是難上加難。除介紹正式用法,EZ TALK 還要教你「烙俚語」,讓老外對你的英文刮目相看。不只如此,現在最夯的流行用語,還有教科書裡絕對找不到的單字,所有你轉不過來的英文,我們都幫你想好了!
「植物人」的英文可以說 vegetable 嗎?
「馬屁精」除了 ass kisser 外,有沒有比較含蓄一點的說法?
上網聊天時常出現 RSVP、LOL、TTYL…,這些縮寫到底啥意思?
特色3:圖解+主題分類 讓你快速吸收
從校園生活、人際關係、閒聊八卦⋯⋯到職場用語,都有照片圖解,並附主題分類索引。不論你是當閒書翻到哪學到哪,或是針對特定領域查閱都很方便,滿足不同學習型態的讀者。
外國魚市常見魚類,出國生活也能端出台灣海鮮熱炒
台灣水果名產圖解,「玫瑰荔枝麵包」、「桂圓蛋糕」、「芒果冰」精彩呈現
各式身體穿環、耳環圖解,Rocker也能溜英文
牛仔褲款式圖解,型男靚女必備英文
特色4:英文抓漏小幫手,揪出現代人習以為常的英文錯誤
以下三個句子,你看得出當中有什麼問題嗎?
My hair is at sixes and sevens. (我的頭髮亂七八糟。)
I’ve got a nose dust in my nose. (我的鼻子裡卡了一個鼻屎。)
I can’t endure you. (我受夠你了。)
解答:
一般形容「雜亂」會用名詞 mess 或形容詞 messy,比較不會說 at sixes and sevens。
「鼻屎」的英文其實是 booger。
endure 的確為「忍受」之意,但通常不會直接對對方說 I can’t endure you. 應該要說 I can’t stand you 比較到位。
為釐清台灣人的「英語死角」,EZ TALK 特別指出「台客英文」常犯的錯誤,一一糾正,讓你講出最正確、最到位的英文。想知道正確的說法為何,就趕快翻開本書吧!
特色5:補充小提示,豐富你的英語知識
除回答眾讀者的問題外,熱心的總編審還進一步詳盡補充相關用語及好用句型,一問多得,讓你舉一反三,英語學習路上結實累累,滿載而歸。
建議髮型好用句
I think a /an__hairstyle will suit you.
我覺得你適合⋯⋯的髮型。
I recommend you get a /an ___ hairstyle.
我建議你剪個⋯⋯的髮型。
代換單字
distinctive 有個性的
feminine 有女人味的
rebellious 叛逆的
trendy 流行的
energetic有精神的
simple 簡單好整理的
EZ TALK 編輯部
Judd Piggott 英文總編審
美國加州柏克萊大學中文系畢業
EZ TALK 美語會話誌總編審
曾擔任國家中央圖書館編譯、光華雜誌譯者、時代雜誌中文解讀版 TIME Express 總編審
评分
评分
评分
评分
这本书的排版和用词选择透露出一种对读者体验的极致关怀。我必须承认,市面上很多号称“终极”的英语学习书,读起来就像是在啃一本干巴巴的字典,让人望而生畏。但此书的作者显然深谙“润物细无声”的教育之道。它不是那种强迫你死记硬背的教材,更像是一位经验丰富的前辈,在你困惑不解时,递过来一杯温热的茶,然后用一种非常平易近人的方式引导你探索。我特别欣赏它对“常见误区”的处理方式。那些我们在日常交流中,即使自认为水平尚可,但一经推敲就会发现自己潜意识里根深蒂固的错误观念,作者都一一列了出来,并进行了严谨的“手术式”剖析。例如,关于介词的搭配,书里居然用了一整节的篇幅去探讨“on the contrary”和“in contrast”在不同语境下的微妙情感倾向,这已经超越了普通语法书的范畴,直达语言的“灵魂”层面。阅读过程中,我发现自己经常会停下来,合上书本,默默在脑海里进行一次“自我诊断”,看看自己过去是不是也犯了同样的错误却不自知。这种自我反思的驱动力,是任何填鸭式教育都无法比拟的。
评分这本书的语言风格可以说是相当有辨识度,它不像某些学术著作那样故作高深,却也绝非那种轻佻的“口水话”读物。作者的文字里流淌着一种沉稳而又不失幽默感的学者风范。我个人对其中对于“语用学”的探讨印象最为深刻。在许多语言学习资料中,大家往往只关注“语法对不对”,却忽略了“在那个场合说出来是否得体”。这本书则大胆地将“文化敏感度”纳入考量范围。例如,在讨论如何拒绝别人的请求时,书中详细对比了美式直接拒绝与英式婉转拒绝的文化背景差异,并给出了不同情境下的“安全用语”。这对于经常需要处理国际邮件和进行跨文化交流的我来说,简直是雪中送炭。它帮助我避免了很多因用词不当而可能导致的误解和尴尬。书中的案例选择非常贴合现代人的生活和工作节奏,没有过多陈旧的例子,都是我们日常可能遇到的“痛点”,这让学习过程充满了即时的成就感和应用价值。
评分这本封面设计得相当朴实,没有太多花哨的装饰,让人感觉它更侧重于内在的干货。初次翻阅时,我最大的感受是作者的思维逻辑非常清晰,行文的节奏把握得恰到好处。尤其是在讲解那些看似枯燥的语法规则时,作者总能找到非常生活化的例子来支撑论点,而不是一味地抛出晦涩的术语。我记得有一次在学习虚拟语气的时候,我总是感觉抓不住重点,但这本书里通过一个关于“如果我是亿万富翁”的场景模拟,一下子就让我豁然开朗。这种将复杂概念简单化的能力,是很多语言学习书籍所欠缺的。而且,书中对不同语境下用词细微差别的辨析尤其到位,比如“assume”和“presume”的用法,作者没有简单地给出中文翻译,而是深入分析了它们背后的文化和思维定势差异,这对于追求地道表达的读者来说,简直是宝藏。我个人认为,这本书的价值不仅仅在于纠正错误,更在于培养读者对英语思维模式的深层理解,让你不仅仅是“会说”,而是真正能“想”出地道的英文表达。我把这本书带到公司参加的几次跨部门会议上,发现那些我过去犹豫不决、不知如何组织措辞的复杂观点,现在都能更自信、更精准地用英文表达出来了,这带来的职场自信提升是实实在在的。
评分坦白说,一开始我对这本书抱持着一种“审视”的态度,毕竟现在市面上这类书籍太多了,很多都是在重复炒冷饭。但随着阅读深入,我发现它的核心竞争力在于其独到的“情境嵌入法”。作者似乎拒绝将语言知识孤立起来讲解,而是把每一个知识点都放置在一个真实可感的场景之中。比如,讨论到将来完成进行时态时,他没有直接给出公式,而是构建了一个长达数年的项目跟进场景,让你直观感受到时间跨度和持续性的重要性。这种叙事性的教学方法,极大地降低了学习的心理门槛。我过去在学习那些涉及到复杂时态的写作时,总是感觉脑子里像有一团乱麻,不知道该如何组织句子结构才能既符合时态要求又显得自然流畅。读完这本书的相应章节后,我立刻尝试用这种方式写了一篇工作报告的摘要,结果发现句子结构一下子变得层次分明,逻辑链条清晰可见。这本书的强大之处在于,它教授的不仅仅是知识点,更是一种构建复杂英文思维蓝图的“工具箱”,让你自己动手去搭建出结构稳固的表达大厦。
评分从编排结构来看,这本书的逻辑脉络设计得非常巧妙,它似乎遵循着一种由浅入深,由点到面的螺旋式上升学习路径。最让我赞赏的是,它并没有将所有“疑难杂症”堆砌在一起,而是将它们分散在不同的章节,通过循序渐进的方式逐渐暴露和解决。这种“潜移默化”的教学策略,有效避免了学习者产生“知识饱和”的疲惫感。我特别喜欢其中穿插的一些“词源探索”小栏目,这些小知识虽然看似与核心语法关系不大,但它们极大地丰富了我们对单词的感性认识,使得记忆不再是机械的重复。比如,当了解到某个词根的古老含义时,再去看现代的衍生词汇,很多看似无关的词汇之间突然就建立起了奇妙的内在联系。这种深挖根源的学习方法,让英语不再是一门冰冷的语言工具,而变成了一门充满历史感和生命力的学问。总而言之,这本书的整体阅读体验,让我感觉自己像是在跟随一位极其耐心且知识渊博的导师进行一对一的深度辅导,收获远超我的预期。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有