《发达资本主义时代的抒情诗人》是本雅明的代表作之一,在本书中本雅明的目光转向了以《恶之花》闻名的法国著名诗人波德莱尔。在书中,本雅明与波德莱尔一起对第二帝国时期的巴黎“渐次熄灭的煤气灯、把人固定在土地上的住房牌号、日渐堕落成商品生产者的专栏作家”发出挽歌式的哀叹,一起作为“城市的闲逛者”躲在人群里注视着这个嘈杂的商品物质世界,一起对急剧变化的社会现实发出“震惊”的慨叹,却又在结尾处理性而忧郁地击碎了波德莱尔的现代主义英雄之梦。本雅明独特的视角、细致的观察和内心的敏锐,使得这部构筑在浩瀚的引文之上的辉煌之作更多了一份诗意的绵长。 本书并非本雅明生前特意写作而成的书,而是他著名的写作计划“拱廊街”中“拱廊研究计划”的几篇完成稿,只是由于作者的突然离世,这个工程也戛然而止。通过本书,我们可以了解到19世纪资本主义发展进程中,人与自身异化所做的斗争。
瓦尔特·本雅明(1892—1940),被视为20世纪前半期德国最重要的文学评论家。出身犹太望族。早年研读哲学;1920年定居柏林,从事文学评论及翻译工作。在博士论文《德国悲剧的起源》被法兰克福大学拒绝后,他终止了对学院生涯的追求。1933年纳粹上台,本雅明离开德国,定居巴黎;继续为文学期刊撰写文章和评论。1940年,法国沦陷;本雅明南逃,在法西边境自杀。他的大量著作于身后出版,为他赢得越来越高的声誉。
如果不是在帝都游荡了五年,我不会如此感性的阅读这本美学经典。离开美学领域好些年了,当不把那些好书当做功课去阅读,而当做感受去阅读时,才会激发出爱不释手的共鸣来,包括读完以后看豆瓣书评,都是看完电影以后般的好奇和愉悦。 很多个下午和夜晚,我游荡在帝都的三里屯、...
评分本雅明认为现代机械技术给个体带来的震惊体验,瓦解了传统艺术的神圣光晕,并将之视为一种现代性的直觉体验而被表达。然而,这种体验方式却不是到现代社会才出现的,也并非现代艺术的专利。震惊作为一种审美体验,涵盖了从审美体验到审美判断的整个审美过程,使个体在面对丑、...
评分毫无疑问,这是我几年间读到最精彩的文论,从波德莱尔引出的巴尔扎克、爱伦坡、雨果,乃至马克思都神采奕奕,风朗俊才。 但我怀疑是翻译本人没读过巴尔扎克和雨果,乃至出现很多作品名,章节名的低级谬误。 大名鼎鼎的戈蒂萨尔居然和高老头搞混了,邦斯舅舅被译成了米多外甥...
评分一开始读的时候感觉译者的注释太少,很多人名都不认识,一些专业词汇也不太懂,都要自己查(这里吐槽一下译者),遇到不了解的当时用手机查过后就将该词的页码行数记录在笔记本上,现在统一整理出来,供大家参考。关于人名的注释,力求详尽,附带上了他们各自的思想,有些还考...
评分详述本雅明的传奇一生有些困难,就像我们很多时候只看到了克莱门特略显暴力的一面,很多时候只看到了塞斯略显迟缓的一面:殊不知他们当年在圣马梅斯的左翼和右翼掀起了怎样的风暴。波德莱尔和本雅明心心相印,毋庸置疑,这本论文集中同样提到了其他一些和他们交集甚广的诗人,...
这本书给我的震撼,源于它对“进步”这一概念的彻底解构。在传统的历史叙事中,技术和财富的增长往往被等同于人类福祉的提升,但这位作者却以近乎残酷的写实主义手法,展示了这种进步的阴影面——即它对集体记忆和个体心性的剥离。书中对于“时间”的观念变化有着极其独到的见解,从自然循环的时间感如何被精确到秒的时钟和工厂作息所取代,以及这种取代如何引发了人们内心深处的不安。作者没有给出答案,但他精准地描摹了焦虑的形态。我喜欢他引用那些晦涩难懂的十九世纪地方性报刊的片段,这些碎片化的声音,恰恰构成了对宏大叙事的有力驳斥。阅读体验是令人不安的,因为它迫使我们直视我们自身所处的这个高度组织化、高度异化的现代结构,并且意识到我们可能从未真正“拥有”过我们所创造的那个世界。
评分这本书的结构非常独特,它采取了一种螺旋上升的、而非线性的发展方式,使得主题在不同章节之间不断地回响和深化。作者在处理历史人物时,也展现出一种罕见的平衡感,他们既是特定历史阶段的产物,又被赋予了超越时代的某种普遍性困境。我尤其对其中关于城市规划与精神状态相互作用的论述印象深刻——那些笔直的街道和规则排列的窗户,似乎不只是为了效率,更是为了驯服人类天性中的某种野性。这本书的伟大之处,或许在于它没有提供廉价的安慰,而是将读者置于一个巨大的、由历史和经济力量铸就的迷宫之中,然后静静地等待我们自己去寻找出口,或者接受迷失本身也是一种新的存在状态。这种沉着、深邃的观察视角,使得整部作品拥有了一种超越时代的严肃性。
评分这部作品以一种近乎解剖学家的冷静笔触,深入剖析了工业革命后期社会结构是如何一步步固化,并最终演变成我们今天所见的那个庞大、无孔不入的资本机器的。作者的叙事节奏极为克制,他很少直接抒情,而是将所有情感张力蕴藏在那些对生产关系、财富分配乃至城市景观细致入微的描摹之中。我尤其欣赏他对十九世纪末期巴黎和伦敦的社会地理的构建,那种将宏大的历史进程压缩到街角巷尾、烟雾弥漫的工厂车间、以及贵族沙龙里那些微妙的权力交换中的手法,让人在阅读时仿佛能闻到煤烟和旧皮革的味道。他没有提供任何简单的解决方案或乌托邦式的承诺,仅仅是耐心地展示了“必然性”是如何一步步将人类的理想和诗意挤压进狭小的生存缝隙里的。这使得全书读起来像是一部宏伟的、却又极其压抑的社会交响曲,每一个音符都精确地指向了那个时代特有的、令人窒息的效率崇拜。
评分这部作品的语言风格,在我看来,是极其“密度高”的。它不像某些同类题材那样追求流畅的叙事曲线,反而更像是一系列精心打磨的、可以单独提取出来的段落集合。每一句话都仿佛被反复咀嚼、提炼过,信息量饱和到需要时不时停下来,对着窗外发一会儿呆才能继续前行。我特别留意了作者对金融工具和新兴资产阶层消费习惯的描述,那不是简单的炫耀,而是一种对资本逻辑如何渗透并重塑人类基本欲望的精妙描绘。他能用一套几乎是经济学的术语来描绘一束夕阳投射在丝绸上的光影,这种跨界的融合,使得整部作品散发出一种既冰冷又异常华丽的质感。这绝不是一本可以随手翻阅消遣的作品,它更像是一部需要被“研究”的文本,值得反复回味其中那些不易察觉的语法结构和词汇选择。
评分读完这本书,我最大的感受是那种扑面而来的“疏离感”被作者巧妙地转化为一种近乎哲学的洞察力。他似乎拒绝采用任何主流的历史解释框架,反而热衷于在那些被主流叙事所遗忘的、边缘化的个体经验中寻找意义的残骸。比如他花费大量篇幅探讨的那些早期城市手工业者在面对流水线生产时的心理侧写,那种从“创造者”到“操作者”身份的骤变,被描述得既疼痛又充满了一种宿命般的平静。这种书写方式避免了落入道德批判的窠臼,它更像是一份冰冷的数据报告,但数据本身却比任何激昂的口号都更具震撼力。我必须承认,阅读过程是缓慢且需要耐心的,因为它要求读者放下对快餐式结论的渴望,真正沉浸到那个时代复杂、多义的语境中去消化每一个微妙的转折和暗示。它成功地捕捉到了现代性那张迷人却又布满裂痕的面孔。
评分这个译本很流畅。“每个时代不仅梦想着下一个时代,而且还在梦想时推动了它的出现。每个时代都在自身中包含着它的终结,并且——正如黑格尔早已看到的——都狡猾地完成了这个终结。随着市场经济的动荡,我们都在资产阶级丰碑倒塌之前就已经开始意识到它是一片废墟。”
评分巴黎连接了波德莱尔与本雅明,他们都是街道的游荡者,“不合时宜之人”
评分这个译本很流畅。“每个时代不仅梦想着下一个时代,而且还在梦想时推动了它的出现。每个时代都在自身中包含着它的终结,并且——正如黑格尔早已看到的——都狡猾地完成了这个终结。随着市场经济的动荡,我们都在资产阶级丰碑倒塌之前就已经开始意识到它是一片废墟。”
评分暂时还无法完全读懂系列
评分这本书我犹豫了很久要不要看,因为我对波德莱尔没什么感觉。但这本书太有名了,十年前我就列入了书单。事实是,这本书太好看了。(马尔库塞那本《单向度的人》我就怎么都读不进去)不只波德莱尔写得很好,爱伦坡和雨果也写得很好。其中关于煤气灯的部分,我突然明白了德加画中那些圆圆的像月亮一样出现的灯,还有梵高、劳德累克画中咖啡馆和酒馆中的光感。我才明确意识到,每个时代的光源都是不一样的,这些也进入了画面。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有