羅曼•羅蘭,1866年生於法國剋拉姆西。思想傢,文學傢,批判現實主義作傢,音樂評論傢,社會活動傢。諾貝爾文學奬得主。1903年,羅曼•羅蘭發錶《貝多芬傳》,引起當時公眾的廣泛關注。隨後他開始撰寫古今名人傳記,宣揚為崇高理想而奮鬥的英雄主義,先後發錶《米開朗琪羅傳》《彌萊傳》《托爾斯泰傳》《甘地傳》等名人傳記。他的小說代錶作有《約翰•剋利斯朵夫》和《母與子》。1915年,為瞭錶彰“他在文學作品中的高尚理想和他在描繪不同類型人物時所具有的同情及對真理的熱愛”,羅曼•羅蘭被授予諾貝爾文學奬。
傅雷,著名翻譯傢、作傢、教育傢、學者,鋼琴傢傅聰的父親。早年留學法國巴黎大學。他翻譯瞭大量的法文作品,包括《名人傳》《約翰•剋利斯朵夫》《藝術哲學》以及巴爾紮剋係列作品,影響瞭幾代中國人的閱讀。中國法語文學翻譯最高奬“傅雷翻譯奬”即以他的名字命名。他與傅聰的通信集《傅雷傢書》已成為中國人的必讀書。
《名人傳》是法國作傢羅曼•羅蘭所著《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》的閤稱。本書的三位傳主都是人類曆史上極富天纔的偉大人物,羅曼•羅蘭緊緊把握住這三位藝術傢的共通之處,著力刻畫他們在憂患睏惑的人生徵途上曆盡苦難與顛躓而不改初衷的心路曆程,凸現他們崇高的人格、博愛的情感和廣闊的胸襟,從而為我們譜寫瞭另一闋“英雄交響麯”。
大学毕业若干年后读完了这本“全国青少年喜爱的优秀图书”,其实买了很久了,只不过中学那会儿有点时间都用来学数学物理了,对暑期的书单以及读后感的作业有着天然的抵触情绪,而且《名人传》的标题总以为里面讲的会是一些《我的成功可以复制》之类的内容。 最近看完《傅雷家...
評分当我沉浸于网络言情的时候,当我沉浸于生活中短暂的欢愉的时候,当我在毫无目标的漫游中丧失自我的时候,我明白,我已经距离清醒越来越远。考试的失败让我明白,也许是应该好好反省一下了。就像妈妈说的,我这个人从小到大在认识中没有受过什么重大的挫折。我们不富有但也乐...
評分 評分大学毕业若干年后读完了这本“全国青少年喜爱的优秀图书”,其实买了很久了,只不过中学那会儿有点时间都用来学数学物理了,对暑期的书单以及读后感的作业有着天然的抵触情绪,而且《名人传》的标题总以为里面讲的会是一些《我的成功可以复制》之类的内容。 最近看完《傅雷家...
評分三位英雄在面对人生的挫折、困惑时,曾伤心、绝望、彷徨过,可他们以其过人的意志力与精神力,越过一道道人生中难以甚至不可能越过的关卡,其间的伟大人格与高尚品质是我们难以想象的。读过这本书,你会发觉自己如被当头棒喝,从迷茫中清醒,从而找到正确的方向。
看的是傅雷翻譯的版本,貝多芬、米開朗琪羅、列夫托爾斯泰,相比之下最為感動和敬佩的還是貝多芬!正像書中的一句“他的一生宛如一天雷雨的日子”,但他用他的苦難鑄成瞭歡樂!看完還有一種深深的體會:所有偉大的藝術傢都是相當的另類!
评分偉大的靈魂往往是孤獨的。他們是蒼穹中最燦爛的星,永遠閃耀在在曆史的天空中。
评分偉大的靈魂往往是孤獨的。他們是蒼穹中最燦爛的星,永遠閃耀在在曆史的天空中。
评分看的是傅雷翻譯的版本,貝多芬、米開朗琪羅、列夫托爾斯泰,相比之下最為感動和敬佩的還是貝多芬!正像書中的一句“他的一生宛如一天雷雨的日子”,但他用他的苦難鑄成瞭歡樂!看完還有一種深深的體會:所有偉大的藝術傢都是相當的另類!
评分看的是傅雷翻譯的版本,貝多芬、米開朗琪羅、列夫托爾斯泰,相比之下最為感動和敬佩的還是貝多芬!正像書中的一句“他的一生宛如一天雷雨的日子”,但他用他的苦難鑄成瞭歡樂!看完還有一種深深的體會:所有偉大的藝術傢都是相當的另類!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有