香港中文大学新亚书院成立于1949年。1977年,设立了“新亚学术讲座基金”,目标是每年邀请中外杰出学人做系列公开演讲,切磋学问,交流思想。1978年,“钱宾四先生学术文化讲座”首先成立,之后三十年,每年一次邀请著名学者到院主持讲座,成为学院的盛事。凡有书稿者,均整理出版,形成了这套系列读本。
“报”、“保”、“包”在中国文化中意义重大。“报”含报偿、报答、报仇等意义;“保”指能够保有、保持之意;“包”指全部保任、负全责,三者都是中国社会关系中重要的基础。本书细致梳理“报”、“保”、“包”三字及各自复合语汇的语义演化,由此深入阐析字面背后的社会文化意蕴,重新审视中国社会关系的基础观念。
☆大家小作,重在深入浅出
这本书是一代汉学宗匠杨联陞教授本着“训诂治史”精神写下的一本小书。“报”、“保”、“包”在中国文化中意义重大。“报”含报偿、报答、报仇等意义;“保”指能够保有、保持之意;“包”指全部保任、负全责,三者都是中国社会关系中重要的基础。本书细致梳理“报”、“保”、“包”三字及各自复合语汇的语义演化,由此深入阐析字面背后的社会文化意蕴,重新审视中国社会关系的基础观念。
☆以小见大,体会名家治学之道
陈寅恪先生说:“凡解释一字即是作一部文化史。”本书即是杨联陞先生对此一理论的具体回应。“报”这个字是中国社会文化上一个重要概念,它虽是人类社会普遍具有的概念,却更是构成中国社会关系特殊性的基础。杨先生对“报”一字的诠释不啻是作一部(但非全部)文化史。
杨联陞先生《1914—1990》,字莲生,原籍浙江绍兴,生于河北保定。早年就读于清华大学经济系,在陈寅恪先生的指导下完成毕业论文《租庸调到两税法》,嗣后赴美,就读于哈佛大学历史系,获硕士与博士学位,即留哈佛任教,五十年代当选为台湾中央研究院院士,著有《晋书食货志译注》、《中国史专题讲授提纲》、《中国货币及信贷简史》、《中国制度史研究》、《汉学散策》、《汉学论评集》、《中国文化中报、保、包之意义》等。在论其生平与学术的文字中,尤详备者当推其友人周一良教授的《中国文化的海外媒介》,前者载于《中国文化》第六期;后者载于《时报周刊》三0九、三一0号,又分别收入作者在台北和上海出版的论文集《犹记风吹水上鳞》和《钱穆与中国文化》。
实至名归的“汉学界第一人” ——简评《中国文化中“报”“保”“包”之意义》 20世纪30年代,中国的希望仍然惨淡,但这似乎并没有打击中国学人们的信心,反而让他们有了更多改造这个国家的动力。是时,清华大学名师云集,恰逢此时,杨联升先生进入了清华大学。他的老师都大...
评分实至名归的“汉学界第一人” ——简评《中国文化中“报”“保”“包”之意义》 20世纪30年代,中国的希望仍然惨淡,但这似乎并没有打击中国学人们的信心,反而让他们有了更多改造这个国家的动力。是时,清华大学名师云集,恰逢此时,杨联升先生进入了清华大学。他的老师都大...
评分实至名归的“汉学界第一人” ——简评《中国文化中“报”“保”“包”之意义》 20世纪30年代,中国的希望仍然惨淡,但这似乎并没有打击中国学人们的信心,反而让他们有了更多改造这个国家的动力。是时,清华大学名师云集,恰逢此时,杨联升先生进入了清华大学。他的老师都大...
评分实至名归的“汉学界第一人” ——简评《中国文化中“报”“保”“包”之意义》 20世纪30年代,中国的希望仍然惨淡,但这似乎并没有打击中国学人们的信心,反而让他们有了更多改造这个国家的动力。是时,清华大学名师云集,恰逢此时,杨联升先生进入了清华大学。他的老师都大...
评分实至名归的“汉学界第一人” ——简评《中国文化中“报”“保”“包”之意义》 20世纪30年代,中国的希望仍然惨淡,但这似乎并没有打击中国学人们的信心,反而让他们有了更多改造这个国家的动力。是时,清华大学名师云集,恰逢此时,杨联升先生进入了清华大学。他的老师都大...
这本《中国文化中“报”“保”“包”之意义》的书名一下子就抓住了我的眼球,因为它涉及的是汉字文化中几个非常基础但又内涵丰富的字。我一直对汉字演变和词义溯源很感兴趣,特别是像“报”“保”“包”这种看似简单,实则在不同语境下能衍生出千变万化含义的字。这本书的定价和篇幅看起来很适合深入探讨,如果它能清晰地梳理出这三个字在古代文献,比如甲骨文、金文,以及后世儒家经典、民间俗语中的语义流变轨迹,那将是极大的收获。我尤其期待看到作者如何比较这三个字在哲学层面的差异,比如“报”的因果循环论、“保”的守护传承观,以及“包”的涵盖容纳性。如果能配上足够多的古代实例和精准的注释,相信这本书能成为我案头必备的文化工具书。我希望它不仅仅停留在字面意思的解释,而是能深入到中国传统社会结构和伦理道德中,这三个字是如何作为文化符号在人们的日常生活中发挥作用的。
评分这本书的书名格局很有意思,它似乎试图在“给予/反馈”(报)、“维护/安全”(保)和“包含/整体”(包)这三个看似不直接关联的概念之间建立某种内在的文化联系。我好奇作者将如何构建这个论证体系,难道是通过某种共同的原始语义或者某种古代的宇宙观来统一这三者吗?如果作者能成功地揭示出这三个字背后隐藏的某种中国传统思维模式,比如对“循环”、“边界”和“秩序”的集体认知,那么这本书的价值就远超一般词典的解释了。我希望看到大量的古代文献引用,不是那种浅尝辄止的引用,而是能看到具体的上下文,比如在某一朝代的官方文书中,“报”和“保”是如何被精确区分和使用的。对于普通读者来说,这本书最大的吸引力可能就在于,它能解开我们日常语言中那些潜意识的文化烙印,让我们在说话、写字时,多一份对文化根源的敬畏与理解。
评分从排版和装帧的初步印象来看,这本书似乎走的是一种比较严肃的学术路线,这让我稍微放下心来。我的一个老毛病是,对于那些过度使用图示化、表格化来“简化”复杂概念的书籍持保留态度,因为在探讨文化精微之处时,过度的简化往往意味着精髓的流失。我更欣赏那种能够用缜密的逻辑和丰富的文本证据来引导读者的作品。《中国文化中“报”“保”“包”之意义》如果能展现出一种辩证的思维,比如探讨“报”在积极意义(感恩图报)与消极意义(报复)之间的张力,或者“包”在空间概念(包裹)与抽象概念(包容万象)之间的过渡,那就表明作者真正掌握了这几个字的文化动态性。我期待它是一本能够让人反复咀嚼、每次阅读都有新发现的佳作,而不是一次性的快餐读物。
评分坦白说,我对这类专注于单一汉字群体的文化解读书籍持一种审慎的乐观态度。我最怕看到的是那种堆砌辞藻、缺乏严谨考据的“文化普及”读物,它们往往空泛地赞美汉字的博大精深,却拿不出令人信服的证据链来支撑其论点。对于《中国文化中“报”“保”“包”之意义》,我更看重的是它在语言学和历史学上的扎实程度。我期望作者能提供详尽的词源分析,比如“报”字从“犬”旁到“阜”旁的演变过程,中间经历了哪些社会语境的变化;“保”字是如何从最初的“居处”概念发展到后来的“保护”和“保证”的?如果这本书能引入比较汉学的方法,对比分析相近的东亚文化圈(如日语、韩语)中这些汉字的用法差异,那无疑会极大地拓宽本书的学术视野。一本好的文化解读,应该是让人读完后,对习以为常的日常用语产生“耳目一新”的陌生感,从而引发更深层次的思考。
评分我最近在研究中国古代的契约精神和社会信用体系,而“报”和“保”这两个字,无疑是理解这些概念的核心词汇。“报”在古代常与“报答”、“报应”相关联,牵涉到道德奖惩;而“保”则与担保、保障相关,直接关系到经济活动和人身安全。如果这本书能够从社会史的角度切入,细致描绘出在不同历史时期(比如先秦、唐宋、明清),这两个字如何适应社会制度的变迁而调整其社会功能,那将是极其精彩的文本。例如,在宋代的“保甲制”中,“保”字的功能性是什么?而在文学作品中,“报”字又承载了多少浪漫主义或悲剧性的色彩?我对那些能将抽象的语言学分析与具体的社会生活场景紧密结合的著作总是抱有最高的期待,因为文化研究最终还是要落脚到人的生活经验之上的。
评分#“训诂治史”,一个字写一部社会史一部文化史是很棒的构想,沈兼士的文章可以作范文来看。前三章是讲座,有点浅,容易变成“词语解析”。附录那篇确是不错,学力浅的话就写散了
评分#“训诂治史”,一个字写一部社会史一部文化史是很棒的构想,沈兼士的文章可以作范文来看。前三章是讲座,有点浅,容易变成“词语解析”。附录那篇确是不错,学力浅的话就写散了
评分杨写的一般,金写的还行,其实这本书比阎云翔那本好。
评分我知道小时候我妈不让我买熟人的东西的原因了:倘若买的话对方势必会便宜一些,这样一来,便是欠对方人情了!而人情,总是要还的,现在才明白。
评分以小见大,但浅尝则止。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有