封面照片:由陶立夏在肯尼亚拍摄
封面材质:进口棉布纹路触手可感
内文用纸:象牙白书纸典雅又高贵
这本回忆录以二十世纪二十至三十年代的肯尼亚为背景,真实再现了作者在非洲的生活,其中包括她毕生钟爱的两项有趣又传奇的事业——训练赛马和驾驶飞机。柏瑞尔•马卡姆以非常动人的文字, 铺陈出她在非洲度过的童年、她参与狩猎的情景、她与当地土著的情谊、她训练赛马的过程,以及她独自驾驶单翼双座木螺旋桨飞机,在东部非洲从事职业飞行并组织猎队搜寻大象踪迹的往事;还详细描述了她从非洲驾机回英国沿途所遭遇到的政治与自然险阻;最后更记录了她在一九三六年九月独自驾机从英国飞越大西洋直抵加拿大的经过。
一部让海明威自愧弗如的传奇经典
“你读过柏瑞尔•马卡姆的《夜航西飞》了吗?……她写得很好,精彩至极,让我愧为作家。我感觉自己只是个处理词语的木匠,将工作所得拼装到一起,有时略有所成……由于我彼时正在非洲,所以书中涉及的人物故事都是真实的。我希望你能买到该书,并读一读,因为它真的棒极了。”
——美国作家海明威
柏瑞尔•马卡姆(Beryl Markham)一九〇二年十月二十六出生于英国莱斯特郡,四岁时随父亲到了肯尼亚。她先是跟随父亲训练赛马,十八岁便成为非洲首位持赛马训练师执照的女性。一九三一年开始,她驾驶小型飞机在东部非洲载运邮件、乘客和补给物品,成为非洲第一位职业女飞行员。一九三六年九月,她从英国出发,驾驶飞机一路向西飞行,最后在加拿大迫降,费时二十一小时二十五分,成为第一位单人由东向西飞越大西洋的飞行员。一九四二年,《夜航西飞》首次出版。一九五〇年,她回到肯尼亚,重操赛马训练师的职业,直到一九八六年八月三日,她在内罗毕自己的家里突然辞世。
还没看过这本书,从推荐来看觉得应该不错,估计是继'瓦尔登湖"后又一需要静下心来品读的书吧。非洲充满了野性和传奇, 而飞行又让人无法预知和期待。 在网上搜到的片断及翻译,海明威赞之"Bloody WONDERFUL”. “There are all kinds of silences and each of them means a di...
评分海明威曾在给编辑马克斯威尔的信中写道:“你读过Beryl Markham的《夜航西飞》吗?在非洲时我和她很熟,从不怀疑她有朝一日会在记录飞行日志之外,拿起笔写写别的。如今所见,她写得很好,精彩至极,让我愧为作家。……我希望你能买到该书,并读一读,因为它真的棒极了。...
评分还没看过这本书,从推荐来看觉得应该不错,估计是继'瓦尔登湖"后又一需要静下心来品读的书吧。非洲充满了野性和传奇, 而飞行又让人无法预知和期待。 在网上搜到的片断及翻译,海明威赞之"Bloody WONDERFUL”. “There are all kinds of silences and each of them means a di...
评分“你读过柏瑞尔?马卡姆的《夜航西飞》吗?……她写得很好,精彩至极,让我愧为作家。我感觉自己只是个处理词语的木匠,将工作所得拼装到一起,有时略有所成……由于我彼时正在非洲,所以书中涉及的人物故事都是真实的。我希望你能买到该书,并读一读,因为它真的棒极了。” 硬...
评分“你读过柏瑞尔?马卡姆的《夜航西飞》吗?……她写得很好,精彩至极,让我愧为作家。我感觉自己只是个处理词语的木匠,将工作所得拼装到一起,有时略有所成……由于我彼时正在非洲,所以书中涉及的人物故事都是真实的。我希望你能买到该书,并读一读,因为它真的棒极了。” 硬...
这本书的纸张触感极其细腻,不是那种一摸就掉粉的廉价纸张,而是带着微微的韧性,油墨的印制清晰锐利,即便是最小的字号也看得清楚,阅读起来眼睛非常舒服,长时间阅读也不会感到疲劳。我注意到,内页的留白处理得恰到好处,既不会显得空洞,也不会显得局促,这种对阅读舒适度的极致追求,在现在的出版物中已经不多见了。这让我觉得,作者和编辑团队对读者的尊重是刻在骨子里的。有时候,我会特意在午后阳光下翻开它,感受那种纸张被光线柔和地晕染开来的感觉,每一次翻页都是一种享受,这与快速消费的电子阅读体验完全是天壤之别。
评分说实话,我是一个对书籍物理形态有特殊偏好的人,这本书的尺寸和比例设计得非常合理,拿在手里既有分量感,又不会觉得笨重,单手可以比较稳定地持握,这在阅读时非常重要。边距的设置也很有讲究,既保证了文字的展开度,又留出了足够的空白区域供读者进行批注和思考,这对于深度阅读者来说是极其友好的设计。而且,书脊的粘合度非常牢固,可以完全摊平阅读,阅读体验丝滑流畅,完全不必担心因为过度用力而损坏书本。这种细致入微的人体工学考虑,显示了出版方在设计之初就将读者的使用体验放在了首位。
评分装帧的考究程度,直接体现了对内容本身的重视。我常常在想,如果内容本身不够分量,出版社是绝不会舍得用如此高规格的材料来包装它的。这种“里子面子”都做到极致的做法,让我对内部的文字内容产生了极高的期待值。从装帧的精良程度来看,这本书绝不是那种快餐式的流行读物,它被赋予了长久流传的使命感。这种厚重感不仅仅是物理上的重量,更像是一种精神上的沉淀,暗示着其中蕴含的知识或故事是需要时间去慢慢消化和品味的。这种对品质的坚持,也让我对作者的专业性有了更深层次的信任。
评分从收藏价值的角度来看,这个“布面精装珍藏本”的定位是毋庸置疑的。它不仅仅是书籍,更是一件可以代代相传的物件。这种材质和工艺的结合,保证了它在数十年后依然能保持极佳的状态,不会因为时间的流逝而显得陈旧不堪。我甚至开始想象多年以后,这本书还会被谁珍视,它所承载的故事和文化价值会以物理形态延续下去。这种对永恒性的追求,使得购买它不再是简单的消费,而是一种对知识和美学的投资。它让“阅读”这个行为本身,重新拥有了那种仪式感和被珍视的感觉,这是任何电子设备都无法替代的。
评分这本书的封面设计简直是艺术品,那种复古的布面质感,拿在手里沉甸甸的,立刻就能感受到一种庄重和厚实感。我特别喜欢那种老派的装帧风格,仿佛每一针一线都凝聚着岁月的痕迹。光是看着它摆在书架上,就觉得整个房间的文化氛围都提升了一个档次。而且,这种精装本的耐用性也是没得说的,可以放心大胆地反复翻阅,不用担心书脊会断裂或者纸张会松散。我甚至会花时间去研究一下封面的纹理和字体排版,每一个细节都透露着出版方对“珍藏”二字的认真态度。这样的书,不仅仅是阅读材料,更像是一件值得收藏的工艺品,让人爱不释手,每次拿起它都有一种仪式感。
评分如此独特的孤独
评分一边读一边唠叨太贵了,这么一本被编辑拉长到300多页,行距很宽的书,又不是小说,竟然要75块,打了折也要50多。翻译也很够呛,要是可以那么随意的用“美丽”“广阔”之类的双音节词来翻译,那我也成。不过,总算在上个周末读完了。好吧,我很抠门儿,也爱挑刺儿。其实作者她书里面有这么几部分(凭记忆):她跟鲁塔的从小至大的友谊,她父亲在肯尼亚的种植园,她与丹尼斯(《走出非洲》男主原型)的交往,她飞跃非欧大陆时的见闻(那个肮脏,身世悲惨的妓女),以上每一个点如果挖掘都可以写出一部不错的小说。可作者在非洲长大,她的价值观深受非洲影响:认为一切事物都没有必要去找它的意义,它的意义就是它本身。所以,她一生的生活很精彩,但她只写了这一部浮光掠影的小书来记录。让我怀疑是不是深刻的人都是无聊至极于是胡思乱想的都市人。
评分这样的人生还不叫传奇的话,这世上还有什么值得惊叹呢?
评分前面五分之一很精彩,后面有点难以继续读了。字有些大,书有些重,适合旅行又不适合旅行读。
评分很喜欢这本书的翻译,并且译后记也让我更好的读懂了柏瑞尔马卡姆。对于这本书我一开始其实并没有读下去,但沉下心来方才感受到这位被非洲土地以及非洲人民养大的白人女性身上所具有的那种真正的女权斗士精神,或许就像译者一样在今后的飞机旅途中或多或少的会想到这位独自飞行的女飞行员吧。但是,这本书我并没有真正的读完,对于狩猎大象的那两章我实在是于心不忍,我知道这是人类的历史也是不可磨灭的痕迹,但让我有所保留吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有