Motherland Hotel

Motherland Hotel pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:City Lights Publishers
作者:Yusuf Atilgan
出品人:
页数:152
译者:Fred Stark
出版时间:2016-12-20
价格:USD 15.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780872867116
丛书系列:
图书标签:
  • Turkey
  • 家庭
  • 旅馆
  • 母性
  • 战争
  • 流离失所
  • 回忆
  • 越南
  • 美国
  • 文化冲突
  • 身份认同
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"My heroes are Ahmet Hamdi Tanpinar, Oguz Atay, and Yusuf Atilgan. I have become a novelist by following their footsteps . . . I love Yusuf Atilgan; he manages to remain local although he benefits from Faulkner's works and the Western traditions."--Orhan Pamuk

"Motherland Hotel is a startling masterpiece, a perfect existential nightmare, the portrait of a soul lost on the threshold of an ever-postponed Eden."--Alberto Manguel

"This moving and unsettling portrait of obsession run amok might have been written in 1970s Turkey, when social mores after Ataturk were still evolving, but it stays as relevant as the country struggles to save the very democratic ideals on which the Republic was rebirthed. . . . brilliant writing . . . "--Poornima Apte, Booklist, Starred Review

"Turkish writer Atilgan's classic 1973 novel about alienation, obsession, and precipitous decline, nimbly translated by Stark. . . . An unsettling study of a mind, steeped in violence, dropping off the edge of reason."--Kirkus Reviews

"A maladroit loner who runs the seen-better-days Motherland Hotel in a backwater Turkish town, Zeberjet has become obsessed with a female guest who stayed there briefly and frantically anticipates her presumed return. . . . as Zeberjet becomes increasingly unhinged, we're drawn into his dark interior life while coming to understand Turkey's post-Ottoman uncertainty. Sophisticated readers will understand why Atilgan is called the father of Turkish modernism, while those who enjoy dark psychological novels can also appreciate."--Barbara Hoffert, Library Journal

"Yusuf Atilgan gives us a wonderful, timeless novel about obsession, with an anti-hero who is both victim and perpetrator, living out a life 'neither dead nor alive' in a sleepy Aegean city. Motherland Hotel is an absolute gem of Turkish literature."--Esmahan Aykol, author of Divorce Turkish Style

"Motherland Hotel presents a portrait of a solitary life sheltered in a corner of Turkey in the 1970s, but when a guest fails to return as promised, the novel becomes a powerful story of loneliness and obsession. Yusuf Atilgan, like Patrick Modiano, demonstrates how the everyday can reflect larger passions and catastrophes. Beautifully written and translated, Motherland Hotel can finally find the wider audience in the west that it deserves."--Susan Daitch, author of The Lost Civilization of Suolucidir

Zeberjet, the last surviving member of a once prosperous Ottoman family, is the owner of the Motherland Hotel, a run-down establishment a rundown establishment near the railroad station. A lonely, middle-aged introvert, his simple life is structured by daily administrative tasks and regular, routine sex with the hotel's maid. One day, a beautiful woman from the capital comes to spend the night, promising to return "next week," and suddenly Zeberjet's insular, mechanical existence is dramatically and irrevocably changed. The mysterious woman's presence has tantalized him, and he begins to live his days in fevered anticipation of her return. But the week passes, and then another, and as his fantasies become more and more obsessive, Zeberjet gradually loses his grip on reality.

Motherland Hotel was hailed as the novel of the year when it was published in 1973, astonishing critics with its experimental style, its intense psychological depth and its audacious description of sexual obsession. Zeberjet was compared to such memorable characters as Quentin Compson in Faulkner's The Sound and the Fury and Meursault in Albert Camus' The Stranger. While author Yusuf Atilgan had already achieved considerable literary fame, Motherland Hotel cemented his reputation as one of Turkey's premier modernists.

《母国酒店》 序幕 清晨的薄雾尚未完全散去,便被初升的太阳无情地撕裂,投下一片金色的光辉,照亮了那座巍峨耸立、却又显得异常孤寂的建筑——母国酒店。它坐落于城市的最边缘,仿佛被遗忘在时光的角落,与周围日新月异的繁华格格不入。然而,每一个踏入它那厚重橡木门廊的灵魂,都将被卷入一场错综复杂、关乎命运的漩涡。 第一章:初临 年轻的记者艾莉森·霍尔特,怀揣着对真相的执着和对新闻事业的憧憬,带着一个关于“失落的家族秘密”的线索,来到了这座城市。她选择的落脚点,便是这座被当地人讳莫如深,却又充满神秘气息的母国酒店。酒店的大堂一如既往地陈设着古老的家具,空气中弥漫着一股混合了陈年雪茄、廉价香水和某种难以言喻的腐朽气息。她租下了一间位于三楼的单间,房间不大,却干净得过分,仿佛有人时刻在打扫。窗外是灰蒙蒙的天空,远处传来模糊的火车鸣笛声,宣告着一个她即将深入的未知世界。 酒店的员工也同样古怪。总管是一位面容严肃、眼神锐利的中年男人,名叫格雷戈里。他言辞不多,却总能精准地捕捉到客人的需求,仿佛他看透了每个人的内心。服务员们也沉默寡言,行动敏捷,他们穿着统一的灰色制服,表情总是保持着一种职业性的淡漠。艾莉森很快发现,这家酒店并非她想象中的普通旅馆,这里似乎隐藏着无数故事,而她,正是那个即将揭开序幕的人。 第二章:初识 在探索酒店的过程中,艾莉森遇到了形形色色的人物。有总是坐在角落,一杯接一杯喝着威士忌,眼神却像鹰隼般锐利的沉默老人,名叫亚瑟。他似乎对酒店的一切都了如指掌,却又选择守口如瓶。有行为举止充满艺术气息,却又带着一丝忧郁气质的年轻画家,名叫塞缪尔。他总是在酒店的花园里写生,画笔下勾勒出的风景,总是带着一种超现实的孤独感。还有那位风姿绰约,却又显得有些心事重重的女爵士,名叫伊莎贝拉。她似乎与这家酒店有着千丝万缕的联系,但每次提起,她总是匆匆带过,仿佛触碰到了她内心最深处的伤疤。 艾莉森也开始留意到酒店里一些不寻常的细节。某些走廊在深夜会传来若有若无的音乐声,虽然没有人能说出声音的来源;某个房间的窗户总是紧闭着,即使在最炎热的夏夜,也会传来阵阵寒意;而每当夜幕降临,酒店的灯光便会变得昏黄而朦胧,仿佛笼罩了一层神秘的面纱。这些细微之处,无不激发着艾莉森作为记者的好奇心,她开始用她的小本子和录音笔,小心翼翼地记录下这一切。 第三章:寻迹 艾莉森的调查,从关于“失落的家族秘密”这个模糊的线索开始。她走访了当地的档案馆,查阅了泛黄的报纸和族谱,试图从中找到与母国酒店相关的蛛丝马迹。她得知,这座酒店曾经属于一个显赫的家族,但这个家族在几十年前,却在一夜之间神秘地消失了,留下的只有这座空荡荡的酒店,和一些关于他们过去辉煌的传说。 她尝试与酒店里的住客交流,尤其是那位沉默寡言的老人亚瑟。起初,亚瑟对她置若罔闻,但艾莉森的坚持和真诚,最终打动了他。亚瑟开始零星地向她讲述一些关于这个家族的故事,关于他们的财富,他们的野心,以及他们最终的悲剧。他提到,这个家族曾经拥有一个价值连城的秘密,这个秘密,也成为了他们毁灭的根源。 艾莉森的线索逐渐清晰,她开始将目光聚焦在酒店的建筑本身。她发现,酒店的某些角落,隐藏着一些古老的符号,这些符号似乎与那个家族的秘密有着某种联系。她开始在酒店的各个角落进行细致的搜寻,从地下室的尘封的储物间,到阁楼上布满蛛网的书房,她不放过任何一个可能隐藏真相的地方。 第四章:暗涌 随着艾莉森调查的深入,她感觉到一股无形的力量在暗中涌动。她发现,某些住客似乎对她的出现并不欢迎,他们试图阻止她继续调查。有一次,当她试图进入一个被封锁的房间时,一个不明身份的人突然出现,警告她不要再继续下去。她也收到了一些匿名威胁,让她立刻离开这座城市。 与此同时,酒店内部也开始出现了一些不安的迹象。夜里,会听到一些奇怪的声响,像是有人在搬动重物,又像是低语声。一些物品会无故消失,又会神秘地出现在其他地方。服务员们的态度也变得更加警惕,他们似乎在严密地监视着艾莉森的一举一动。 艾莉森意识到,她所触碰的,远比她想象的要复杂。那个“失落的家族秘密”,不仅仅是关于过去的故事,它仍然在这个酒店里,在这个城市里,产生着巨大的影响。她开始怀疑,酒店里的某些住客,甚至某些员工,都可能与这个秘密有着直接或间接的联系。 第五章:真相的边缘 艾莉森在一次搜寻中,偶然发现了一个隐藏在墙壁后的密室。密室里堆满了家族的旧物,有泛黄的照片,破碎的日记,还有一些奇怪的图纸。在这些物品中,她找到了一本日记,日记的字迹娟秀而有力,记录着那个家族最后一位继承人的心声。 日记里详述了一个关于爱情,背叛,以及阴谋的故事。那个家族的财富,并非来自正当的商业行为,而是与一项危险的交易有关。而那个“秘密”,更是触及了人性的黑暗面。日记的最后,记录着一个令人心悸的结局,一个关于永恒的诅咒,和一份无法摆脱的罪孽。 艾莉森逐渐拼凑出了真相的轮廓。她明白,母国酒店不仅仅是一座建筑,它是一个承载着过去,也影响着现在的容器。酒店里的住客,他们的故事,他们的遭遇,都与这个家族的秘密紧密相连。而她,作为一名记者,已经站在了揭露真相的边缘。 第六章:抉择 真相的显露,并没有带来预期的解脱,反而让艾莉森陷入了更深的困境。她手中的证据,足以揭露一个惊人的秘密,但这也意味着她将触碰某些强大势力的利益,她的生命将面临巨大的危险。同时,她也发现,酒店里的某些人,他们也一直在等待着这个真相的揭露,他们希望借此摆脱过去的束缚。 她面临着一个艰难的抉择:是将真相公之于众,承担一切风险,还是选择沉默,离开这座城市,让一切重归平静?在母国酒店这座充满故事的建筑里,在那些形形色色的人们中间,艾莉森必须找到自己的答案,做出属于自己的选择。而母国酒店,依旧静默地矗立在那里,见证着又一个灵魂的挣扎与蜕变。 尾声 清晨的薄雾再次升起,笼罩着这座巍峨的酒店。新的太阳升起,新的故事,也将在母国酒店的墙壁间悄然上演。无论艾莉森的选择如何,母国酒店都将继续存在,它将继续收集着来往旅人的故事,继续在时光的洪流中,承载着那些不为人知的秘密。它是一座酒店,更是一个象征,一个关于过去、现在与未来的交汇点,一个永不褪色的传说。

作者简介

Yusuf Atilgan (27 June 1921, Manisa - 9 October 1989, Istanbul) was a Turkish novelist and dramatist, best known for his novels Aylak Adam (The Flâneur) and Anayurt Oteli (Motherland Hotel). A pioneer of the modern Turkish novel, Atilgan’s work, in dealing with the existential crises of human beings, probes the depths of human psychology. After graduating from Istanbul University’s Turkish Language and Literature Department, he moved back to the town of Manisa, where he took up writing. His novelAylak Adam was published in 1959, followed in 1973 by Anayurt Oteli, which gained further fame when a film based on the novel was made in 1986. In 1976, he began working in Istanbul as an editor and translator. With his wife Serpil he had a son in 1979 named Mehmet. Atilgan died of a heart attack in 1989 while in the middle of writing a novel titled Canistan, later published in incomplete form. Atilgan is also the author of popular children’s book and a collection of short stories.

Fred Stark is the translator of Bilge Karasu’s A Long Day's Evening (City Lights, 2012),which was shortlisted for the 2013 PEN Translation Prize.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的文学语言本身就是一种享受,它摆脱了当代小说中常见的直白和口语化倾向,转而采用了一种更为古典、更具雕琢感的风格。每一个句子仿佛都经过了精确的打磨,词汇的选择极其考究,偶尔出现的长句,也处理得如同精美的巴洛克式建筑,层层叠叠却又结构稳固。我尤其欣赏作者对感觉的捕捉能力——那种冷冽的、带着时代印记的触感。比如描述某件旧家具时,用的不是“旧”,而是“被无数只手掌的温度磨去了棱角”这样的表述,瞬间赋予了物体以生命和历史。阅读过程更像是一种与作者智力上的对话,因为书中充满了大量的典故和隐喻,需要读者投入相当的精力去解码。它不是一本可以让你放松地消磨时间的作品,它要求你全神贯注,回报以深度。这种深度,让它远超一般消遣读物的范畴,更像是一件值得收藏和反复品味的艺术品。它让人重新认识到文字的力量,不仅仅在于讲述故事,更在于构建一个可以被全身心投入的宇宙。

评分

我对这本作品的结构安排感到由衷的钦佩,因为它成功地将一种古典的、近乎舞台剧的戏剧张力,融入到了一个看似松散的群像叙事之中。整个故事就像是围绕着一个尚未揭晓的谜团展开的,但这个谜团并非关于“谁做了什么”,而更多是关于“为什么会成为这样”。读者被引导着,像一个被默许的旁观者,穿梭于酒店的各个角落:从灯红酒绿的宴会厅到阴暗潮湿的地下室,每走一步,都能感受到一种无形的压力和期待感在积蓄。作者对于场景的营造极具画面感,甚至能让人联想到老派的欧洲电影,那种对光影和阴影的极致运用。我几乎可以想象到,在某些特定的时刻,主角们的声音会如何被高高的拱形天花板吞没。此外,书中对于权力、腐败以及阶层固化的描写,虽然没有直白的政治批判,却通过这些人物在酒店这个“微缩世界”里的互动,展现得淋漓尽致,入木三分。它用一种优雅而冷峻的笔调,揭示了美好表象下支撑着这一切的脆弱与谎言,读来令人不寒而栗。

评分

说实话,这本书的节奏感极其独特,初看之下,我甚至觉得有些“慢”,但这种“慢”并非拖沓,而是一种精心设计的、几乎令人窒息的沉浸式体验。它更像是一部慢镜头电影,镜头极其稳定地扫过每一个细节,比如大堂里那架失修的三角钢琴上的灰尘的厚度,侍应生手中托盘倾斜的角度,或是某个固定房间里挂画边缘微微卷曲的状态。作者对环境的描摹达到了近乎偏执的程度,这使得“Motherland Hotel”这个空间本身,成为了一个超越所有角色的、最为重要的角色。我尤其喜欢作者处理时间线的方式——它不是线性的,而是螺旋上升的,过去的幽灵总是在不经意间与当下的困境交织在一起,产生一种奇特的共振。书中对不同阶层人物的细微观察也十分到位,无论是底层员工的卑微与算计,还是上流社会客人的傲慢与空虚,都被精准地捕捉并记录下来,如同显微镜下的切片。这本书需要的不是一目十行,而是需要读者停下来,去品味那些看似无意义,实则暗藏玄机的词语组合。它挑战了我们对传统叙事结构的期待,是一次真正意义上的、深入文本肌理的探索。

评分

如果用一个词来概括我的阅读感受,那便是“幽邃”。《Motherland Hotel》构建了一个深不见底的叙事空间,它并不试图去取悦读者,反而更像是在设置一个又一个精妙的陷阱。我发现自己不断地在追问,这个酒店的“核心”究竟是什么?是隐藏在地下室里的秘密交易?还是某个关键人物不为人知的动机?然而,当你以为自己即将触及真相时,作者又会巧妙地将焦点拉回到一个微不足道的日常细节上,比如一张被遗忘的明信片,或者一盏闪烁不定的壁灯。这种处理手法,让整本书充满了张力,一种永恒的、悬而未决的张力。它对人性的观察是残酷而清醒的,那些看似体面的人物,在特定情境下的脆弱、自私和瞬间的爆发力,都被捕捉得丝丝入扣。阅读这本书,就像是走进了一座巨大的迷宫,你走的每一步都充满意义,但出口却似乎永远在视野之外。它留给读者的,不是一个圆满的句号,而是一连串悠长而回味的省略号,促使你在合书之后,依然沉浸其中,久久不能自拔。

评分

这本《Motherland Hotel》的文字,像是从陈旧的黑胶唱片里缓缓流淌出来的旋律,带着一种不属于当下的怀旧气息。初读时,我被它那种近乎固执的笔触所吸引,作者仿佛不是在“写”故事,而是在用一种近乎考古学家的耐心,一寸一寸地挖掘着某个早已尘封的年代和场所的记忆。酒店本身,与其说是一个故事发生的背景,不如说是一个活着的、呼吸着的、并且持续衰败的有机体。它承载了太多无言的重量——那些深夜里从走廊尽头传来的脚步声,窗帘背后隐约可见的昏黄灯光,以及空气中弥漫着的,说不清是雪茄烟味还是旧皮革气味的复杂气息。我特别欣赏作者在刻画人物时的那种克制与留白。那些住客,他们的身份、他们的过往,都被笼罩在一层薄薄的、却异常坚固的迷雾之中。你不会得到一个详尽的传记,只会感受到他们眼神中流露出的疲惫与某种坚韧。这种叙事方式,非常考验读者的想象力,它不提供全部的答案,而是提供了一堆精美的碎片,让你自己去拼凑出那幅宏大而略带忧伤的图景。读完之后,合上书页,我感觉自己仿佛真的在那里住了一晚,虽然细节模糊,但那种被历史厚重感包裹的体验,却久久不能散去。这书的语言是精炼的,但情感的密度却大得惊人。

评分

讓囿於生的行尸走肉得到解脫,讓囿於等待的人接受孤獨的宿命。刀刀割人心,痛也痛快。| 土耳其現代文學的先驅Yusuf Atilgan,不輸於喬伊斯的意識流,深深影響過帕慕克的作家。中文版籌備策劃中。

评分

讓囿於生的行尸走肉得到解脫,讓囿於等待的人接受孤獨的宿命。刀刀割人心,痛也痛快。| 土耳其現代文學的先驅Yusuf Atilgan,不輸於喬伊斯的意識流,深深影響過帕慕克的作家。中文版籌備策劃中。

评分

讓囿於生的行尸走肉得到解脫,讓囿於等待的人接受孤獨的宿命。刀刀割人心,痛也痛快。| 土耳其現代文學的先驅Yusuf Atilgan,不輸於喬伊斯的意識流,深深影響過帕慕克的作家。中文版籌備策劃中。

评分

讓囿於生的行尸走肉得到解脫,讓囿於等待的人接受孤獨的宿命。刀刀割人心,痛也痛快。| 土耳其現代文學的先驅Yusuf Atilgan,不輸於喬伊斯的意識流,深深影響過帕慕克的作家。中文版籌備策劃中。

评分

讓囿於生的行尸走肉得到解脫,讓囿於等待的人接受孤獨的宿命。刀刀割人心,痛也痛快。| 土耳其現代文學的先驅Yusuf Atilgan,不輸於喬伊斯的意識流,深深影響過帕慕克的作家。中文版籌備策劃中。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有