图书标签: 诗歌 洛尔迦 西班牙文学 西班牙 戴望舒 诗 诗集 蓝色花诗丛
发表于2024-11-24
小小的死亡之歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书精选戴望舒所译的洛尔迦诗歌,约二十余首。西班牙诗人洛尔迦的诗歌想象力和中国诗人戴望舒的文笔之美,相映成辉,和合无间,最大程度地呈现了现代诗歌的动人魅力。
加西亚·洛尔迦(1898-1936),二十世纪最伟大的西班牙诗人。他的诗同民谣结合,创造出全新的诗体:节奏优美,想象丰富,易于吟唱,显示了超凡的诗艺。
从海里走来了,一个广义的他来寻找他俊美的声音,而他的躯体已经唱着歌离他而去。暗处的一支矛,和世界上所有矛一样死在海里,让月亮快点升起,他就能咆哮,对着那块不识他的水泥。
评分我感觉我需要写首诗 不然这么多年橘子都白吃了 橘子也应该写 没有音信的爱我已经付出的够多了
评分和《印象与风景》相比,诗歌里的洛尔迦更吸引我。那是来自于西班牙民间的吸引力,是每一首诗我觉得都要配上一首民谣歌曲的吸引力,是诗歌本身来自于人民的吸引力,虽说内容不多,可丰富的想象以及真正的“人民文学”还是让我被其吸引。“我用颤抖的声音歌唱他的优雅,我还记得住橄榄树林里的一阵悲风”这献给梅希亚思的挽歌不也正是献给Lorca自己的吗? 绿啊,我多么爱你这绿色。绿的风,绿的树枝。船在海上,马在山中。 戴望舒先生的翻译极好,但这种音乐感无论如何也翻译不出来,真的太可惜了。
评分正如施蛰存所说:原诗里有很美的音调,有的完全运用文字声音的美来表达意象的美,在这点上中文无能为力,翻译因此显得笨拙;但是戴望舒与叶君健两位已经在语言的转换中做到了尽可能的接近原文,洛尔迦的诗曾被底层贫苦人民广为传唱,译文展现了兼有音乐美与想象力的深秋的歌谣,词汇淳朴而又胸怀广阔的悲悯,洛尔迦诗如其人,就像那"被铭记的橄榄树林里悲风中的安达卢西亚人,抚过无尽的山岗";作者死于暗杀、戴望舒倾注其生却未尽的事业,这些诗歌读来因此更添哀恸
评分洛尔伽的诗是玉簪花和橙子的诗,是唱歌的天使的诗,也是死亡之诗。在西班牙,“一切大事都具有终极的死亡才有的金属性质”,所以他笔下的死亡都是盛大的,是色彩的生命的歌,反对沉默与强权。戴望舒的翻译真好啊,节奏和韵律都出来了。“花儿为爱情而亡。”2018-044
评分
评分
评分
评分
小小的死亡之歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024