圖書標籤: 利比亞 迴憶錄 傳記 HishamMatar 小說&文學 非洲 英語 喜馬拉雅
发表于2024-11-22
The Return pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
From the author of In the Country of Men, a Man Booker Prize and National Book Critics Circle Award finalist, comes a beautifully written, uplifting memoir of his journey home to his native Libya in search of the truth behind his father’s disappearance.
When Hisham Matar was a nineteen-year-old university student in England, his father was kidnapped. One of the Qaddafi regime’s most prominent opponents in exile, he was held in a secret prison in Libya. Hisham would never see him again. But he never gave up hope that his father might still be alive. “Hope,” as he writes, “is cunning and persistent.”
Twenty-two years later, after the fall of Qaddafi, the prison cells are empty and there is no sign of Jaballa Matar. Hisham returns with his mother and wife to the homeland he never thought he’d go back to again. The Return is the story of what he found there. It is at once an exquisite meditation on history, politics, and art, a brilliant portrait of a nation and a people on the cusp of change, and a disquieting depiction of the brutal legacy of absolute power. Above all, it is a universal tale of loss and love and of one family’s life. Hisham Matar asks the harrowing question: How does one go on living in the face of a loved one’s uncertain fate?
Born in New York City to Libyan parents, Hisham Matar spent his childhood in Tripoli and Cairo and has lived most of his adult life in London. His debut novel, In the Country of Men, was shortlisted for the Man Booker Prize and the National Book Critics Circle Award, and won numerous international prizes, including the Royal Society of Literature Ondaatje Prize, a Commonwealth First Book Award, the Premio Flaiano, and the Premio Gregor von Rezzori. His second novel, Anatomy of a Disappearance, published in 2011, was named one of the best books of the year by The Guardian and the Chicago Tribune. His work has been translated into twenty-nine languages. He lives in London and New York.
逝者已逝。活著的人,言道其尚存,這般關於死的感受性描述,充其量隻是親人的placebo,無益於我們對死的理解。當然,我贊成作者關於人在時間與空間序列上對他人的影響的判斷——生命是河,每個人都是過客,但過客值得紀念與緬懷的地方,恰恰在於曾讓這條河激蕩起漣漪,泛起過浪花。承認父親仍然尚在人間,對我們這些旁觀者而言,實在無足輕重,個人的歇斯底裏不足為外人道。但迴來本身,是富有象徵意義的。年齡越大,越會發覺生命是個輪迴,那種超脫規律與生命進程的“失控”是很少的,甚至在一個更綿長的時間範疇中,都是某種重復。拒絕與卡紮菲兒子的媾和,這樣的政治閤作可以再進一步拓展。
評分作者感情真摯,寓意深遠,通過迴憶父親被監禁,以及一傢人的不斷抗爭,展現利比亞卡紮菲專政時期的社會和民生,語言描寫生動形象。
評分想起那個一直贊頌卡紮菲的老領導。就在他們被接去沙漠中吃烤肉的同時,還有那麼多人被獨裁者輕易抹去存在過的痕跡。
評分“I envy the finality of funerals”
評分已閱
評分
評分
評分
評分
The Return pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024