本书以2012年香港中文大学召开的“海德格尔哲学主要著作研究与翻译工作坊”所提交论文为主,收录了陈嘉映、王庆节、孙周兴、倪梁康、刘小枫、张祥龙、丁耘等多位海德格尔著作翻译与研究专家的文章,主要探讨海德格尔三本主要哲学著作:《存在与时间》《形而上学导论》和《哲学论稿》的汉语翻译与研究心得,是中国大陆、台湾、香港学界对于海德格尔著作翻译研究的重要结集。
王庆节,香港中文大学哲学系教授。译著有《存在与时间》、《形而上学导论》、《康德与形而上学疑难》等,专著有《解释学、海德格尔与儒道今释》等。
评分
评分
评分
评分
只看了丁耘老师的雄文,还得再好好消化。关于先验自我之自身对象化为先验客体概念,还可以在黑格尔的《信仰与知识》中的康德部分好好挖掘理路,再与海德格尔阐释进行比较分析。
评分https://athenacool.wordpress.com/2017/10/21/%e6%b5%b7%e5%be%b7%e6%a0%bc%e5%b0%94%ef%bc%9a%e4%b8%80%e5%8f%a5%e8%af%9d%e4%b9%a6%e8%af%84/
评分翻译的讨论可看。
评分海德格尔中式研究论文汇编——
评分只读了“《存在与时间》“和“原著新译”两个部分,论文质量感觉良莠不齐吧= = ,期待熊林《是与时》的完整译本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有