圖書標籤: 辛波絲卡 詩歌 波蘭 辛波絲卡 詩 詩 波蘭文學 辛波斯卡
发表于2024-11-05
黑色的歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
桂冠詩人辛波絲卡,舉世矚目、傳說中的第一本詩集──《黑色的歌》!
◎首度問世的傳說詩集《黑色的歌》,全球中文版,由波蘭文直譯。
◎波蘭最受歡迎的詩人、國際詩壇公認當代最具影響力的詩人代錶之一,享有「詩界莫劄特」美譽的偉大女詩人,驚艷各界,塵封近七十年的詩作,首度中文麵世。
◎「淡定老太太」遇上「熱血青少女」那耐人尋味的生命時空交流!
譯者林蔚昀,悉心揀選詩人中晚期相關、延續的詩作與新作對照,佐以「對照筆記」:
深入並擴充辛波絲卡詩作的精妙意趣更瞭解創作者從初期到晚年創作的脈絡。
我們真的差很多,
想的和說的,完全是不同的事。
她知道得很少──
但固執己見。
我知道的比她多──
卻充滿猶疑。
──〈青少女〉, 2009, by辛波絲卡
《黑色的歌》(Czarna piosenka)是一本傳說中的詩集───辛波絲卡的第一本詩集創作,原應成為她第一本齣版的作品。然而當年沒有齣版的原因,眾說紛紜:歷經二戰的摧殘與戰亂下的波蘭,在受蘇俄影響的社會主義高壓年代,或許礙於審查製度,或許是作者判斷在當時整體國傢情勢下,此類型的詩集創作,難有機會齣版問世……;總之戰亂後的種種動盪與不安,緻使這本齣道作就這麼悄悄地被塵封。
直到2012年詩人過世後,她生前信任的秘書和友人代為處理她遺留的作品和遺物。於是,收錄瞭辛波絲卡(1944年至1948年間)大學時期創作的《黑色的歌》,在廣大讀者企盼下,2014年末纔首度於波蘭齣版,其中收錄辛波絲卡1945年3月刊於日報的第一首公開發錶詩作〈我在尋找字)。
由波蘭文直譯的中文版,除瞭原詩集內的二十六首少作,譯者林蔚昀更悉心編選瞭三十四首辛波絲卡中晚期、主題相呼應或延續的詩作與之對照:成瞭「熱血青少女」遇上「淡定老太太」那耐人尋味的生命時空交流!每組對照詩末,附有譯者林蔚昀特別撰寫的「對照筆記」提供辛波絲卡的創作背景和時代隨筆,讓讀者更能延伸體會每首作品的內在意蘊。
本書特色
由波蘭文直譯之繁體中文版,二十六首未麵世的詩作
搭配三十二首中晚期代錶作,雙色編排,新舊對照,外加譯者林蔚昀
特地撰寫的「對照筆記」,獨一無二的跨時空自我對談詩集。
辛波絲卡Wislawa Szymborska(1923-2012)
波蘭女詩人/翻譯傢,波蘭最受歡迎詩人,國際文壇公認當代最具代錶性、影響力的詩人之一,1996年諾貝爾文學獎得主。她的詩作語言平易卻氣韻交響,意象沉靜而精準,以小喻大,筆帶幽默,注視當代,投以關懷;詩題常在看似平凡日常的生活細瑣中,發掘其中浩瀚,連帶將詩意提升到更廣袤又深層的哲學意境,如戰爭、死亡、傷痛,開闊詩的意境,對生命提問,對人間悲憫。
譯者簡介
林蔚昀
一九八二年生,颱北人。英國布紐爾大學戲劇係學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所肄業。在波蘭生活已十年,以中文、英文及波文寫作詩、散文、小說及評論,其創作及譯作散見各大報及雜誌。多年來緻力在華語界推廣波蘭文學,於二〇一三年獲得波蘭文化部頒發波蘭文化功勳獎章,是首位獲得此項殊榮的颱灣人。同年以波蘭文譯者及颱灣╱波蘭文化交流推廣者的身分,獲得中國民國第五十一屆十大傑齣青年獎項(文化及藝術類)。著有《平平詩集》、散文集《我媽媽的寄生蟲》;譯作包括波蘭國寶級作傢舒茲的代錶作《沙漏下的療養院》以及《鱷魚街》、《給我的詩——辛波絲卡詩選1957–2012》等。
社會主義熱血青年辛波絲卡,被多少殘酷世事磨損瞭熱情、幻滅瞭信念、沉澱瞭哀思,纔變成後來的樣子…用心之處是把早期作品與中晚期的做瞭[對照筆記],既避免單薄和語境陌生,又分析齣早年奠定的主題偏好和寫作風格的錘煉過程,很值得寫詩初學者藉鑒。
評分更喜歡中後期的辛波斯卡,成熟的天真
評分一些關於翻譯的評論很有趣!
評分對照
評分與其在臨死前/讓迴憶摺返,/我寧願/讓所有的失物歸來。
一个留学英国的女孩,只因读了波兰作家布鲁诺·舒茨的小说深受感动,便毅然决定转赴波兰从头学习波文,为的是有天能将舒茨的作品译成中文,介绍给更多读者。若干年后,她不但翻译了舒茨生平唯二两本短篇小说集──《鳄鱼街》与《沙漏下的疗养院》,更因为长期致力于波兰文化交...
評分 評分 評分 評分古人说“诗者,志之所在也。在心为志,发言为诗。”《黑色的歌》就是作者的心声。它收集了辛波斯卡在一九四四到一九四八年写的二十六首诗作,可以说是她最初的诗作,却被尘封了近七十年,所以这是一本传奇诗集。 辛波斯卡人称“诗界莫扎特”,她的诗歌犹如音符在跳动,感情炽烈...
黑色的歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024