本书为英美文化普及读物。全书精选1000余英语成语排列成篇,论及英语常用成语的汉语含义以及成语背后的社会、政治、经济、历史、宗教故事,追溯其来源,以便使读者更加深刻理解成语的背景知识和涵义,并有助于恰当灵活地运用英语成语进行跨文化交际。全书按照常用英语成语的首字母排列顺序。
评分
评分
评分
评分
了解了一些词背后的文化背景。不过读者应注意,有些词语的背景解释的不对。
评分2017年363本:俗语固定搭配是语言里沉淀下来的历史、文化、商贸、战争、农牧、科技、风俗的留底,有些词仍有蓬勃生命力,“salad days青葱岁月”,莎翁首创;“a great city, a great solitude”现在社会读起来仍有巨大共鸣
评分非常好。读了才知道“an apple of love”不是“爱的苹果”,而是“西红柿”。
评分2017年363本:俗语固定搭配是语言里沉淀下来的历史、文化、商贸、战争、农牧、科技、风俗的留底,有些词仍有蓬勃生命力,“salad days青葱岁月”,莎翁首创;“a great city, a great solitude”现在社会读起来仍有巨大共鸣
评分2017年363本:俗语固定搭配是语言里沉淀下来的历史、文化、商贸、战争、农牧、科技、风俗的留底,有些词仍有蓬勃生命力,“salad days青葱岁月”,莎翁首创;“a great city, a great solitude”现在社会读起来仍有巨大共鸣
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有