作者
[日]谷崎润一郎
たにざきじゅんいちろう 1886—1965
日本唯美主义文学大师。
早期创作倾向颓废,追求强烈的刺激、自我虐待的快感。
到中后期,作品回归日本古典与东方传统,
文字间充满物哀之情与安静细腻的韵味。
1964年,他被提名诺贝尔文学奖,
是日本少数几位获此大奖提名的作家之一。
代表作有《春琴抄》《细雪》《阴翳礼赞》《刈芦》《吉野葛》《痴人之爱》等。
.
译者
竺家荣
著名翻译家,日本文学、翻译专业硕士生导师。
长期致力于日本文学研究与译介。
代表译作有《心》《我是猫》《晓寺》《少将滋干之母》《卍》
《人间失格》《失乐园》《一个人的好天气》《温柔的叹息》等。
名家名作名译——悦经典系列 16
.
美学与传统的极致探索,凄楚与虚无的深刻追求。
日本文坛巨擘 唯美主义文学大师作家谷崎润一郎巅峰作品
著名日本文学翻译家竺家荣卓越献译
.
《春琴抄》描写了一个富家盲女与仆人间凄美而又惊心动魄的爱情故事。
仆人佐助尽管身心都受到孤傲乖僻的盲女琴师春琴的折磨,却依然对她忠贞不二。
在春琴被毁容之后,佐助为了在记忆里永驻她姣美的姿容,竟用针刺瞎了自己的双眼……
本书精选了谷崎润一郎创作盛期(中后期)的代表作《春琴抄》 《刈芦》 《吉野葛》。
谷崎润一郎作为日本文坛独树一帜、影响深远的唯美派文学大师,文字细腻古典,意蕴深邃,充分表现了日本文学的物哀之美、幽玄之美。
在大师笔下,一个个哀婉凄清的美感世界徐徐展开。
……………………
谷崎润一郎擅长在描写真实事物中融入细腻的自我感观,构建出一种凌驾于一般想法之上的独特魅力。
——三岛由纪夫
在明治文坛上,谷崎润一郎成功地开拓出一片谁也不曾插手,或者说谁也不能插手的艺术领域。
——永井荷风
“辽阔难波津,寂寞冬眠花;和煦阳春玉,香艳满枝枒。” 翻开谷崎润一郎的《春琴抄》,就是走入了昔日的大阪。在昔日的故事里,映射出的却是更遥远的难波津,那个满是物语、和歌与汉诗的时代。与《安积山之歌》并称为“歌之父母”的这首《难波津之歌》,最早记录在《古今和歌集...
评分 评分合集再版的《春琴抄》,择选了1931-1933年间的三篇小说,突显谷崎润一郎美学转折时期的特点。 就谷崎的美学发展而言,最重要的事莫过于1923年关东大地震后他把全家由东京迁到京都,定居下来。京阪一带秀美的自然景色、纯朴的风土人情、浓郁的古文化氛围激发了他的创作热情。在...
评分1. 文艺青年阅读中讲究一个小情趣,那就是反复摩挲你和一本书之间的缘分。初恋就是书中的内容吸引到你,结婚就是书之外,你和这本“书”还有时间和空间层面的小邂逅、小故事。早在九十年代中央电视台译制片时代,我在一个炎热的下午鬼使神差地看到了76年电影版的春琴抄,山口百...
日本文学尤其谷崎润一郎这种,读罢之后感受到的那种口气如同患上了传染病。接下来几天的功夫,就连头脑里想事也在用着那样的语气。不知读者诸君以为如何。(????️)
评分文字的琴弦设计,内封的盲文设计,每一个细节都与书呼应,诚意十足,名家名译,并由我们追求完美的处女座老板把关,呈现给读者一本接近完美的《春琴抄》。
评分谷崎润一郎认为日本文学在他之前没有把恋爱文学作为主流的,它们被看作是格调不高的世俗小说,因而没有创作出伟大的爱情小说。他认为相较于西方,日本不够尊重女性,他是从尊崇女性的精神前提下,创作出格调优美的恋爱文学的,而春琴抄无疑是巅峰之作。
评分日式悲情,完美。
评分内封的设计独具匠心,竺家荣的翻译口碑就不用说了。赞!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有