圖書標籤: 傳記 馬裏奧·巴爾加斯·略薩 一般書籍 雷濛德·萊斯利·威廉姆斯 略薩 美國 智識者存 智利
发表于2024-11-22
馬裏奧·巴爾加斯·略薩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
馬裏奧•巴爾加斯•略薩(Mario Vargas Llosa)在74歲時摘得瞭2010年諾貝爾文學奬的桂冠,他在拉丁美洲現代文學的發展和改革中起到瞭舉足輕重的作用。而令人驚訝的是,一直以來都沒有哪本書以傳記的形式完整記錄巴爾加斯•略薩的文學人生,而這本書則第一次全麵地展現瞭這位多産的諾貝爾奬得主的文學生涯。本書是美國最受尊崇的拉美小說研究學者之一雷濛德•萊斯利•威廉姆斯(Raymond Leslie Williams)的作品,以批判性的眼光對巴爾加斯•略薩的大量小說進行瞭的論述。
加利福尼亞大學河濱分校西班牙研究特聘教授,著有《二十世紀西班牙美國小說》《卡洛斯•富恩特斯作品》《哥倫比亞小說,1844-1987》。
#重讀#好的作傢傳記應當讓讀者産生重讀作傢作品的衝動,在這方麵,作者成功瞭。他梳理瞭略薩的長篇,也提到瞭他的部分劇作,觀點扼要而極具洞察力,考慮到略薩前期作品的復雜性,這樣的著作就更有存在的必要。遺憾的是,作為一本書它是失敗的,譯者顯然是新手,好幾個習用譯名翻錯,將給普通讀者帶來誤導;編輯和校對也充分地顯示瞭自己的業餘性,錯彆字不經意就能看齣,希望我能找到原著再讀一遍。總的來說,我很欣賞作者的解讀,尤其是他對經由略薩而為世所知的“伸縮性對話”的分析,我會抽齣時間再讀略薩的作品。
評分很疑惑中文版是不是刪節瞭內容,感覺內容很單薄,是對略薩作品宏觀的歸納評價,總體小說和娛樂小說的分類以及“創傷”分析比較有意思(但感覺後者過頭瞭),總體而言不夠深入。翻譯太差瞭,連《通往奴役之路》都不知道,翻成瞭《農奴之路》,翻譯哪個學校畢業的?責編在做什麼???
評分對完全小說和娛樂之作,以及火山口的分析比較有意思,但對略薩和馬爾剋斯的關係遮遮掩掩。當然這是評傳而不是傳記
評分跳著翻完瞭,挑瞭需要的部分看,不知在乾嘛的翻譯跟根本沒乾活的校對嚴重影響閱讀體驗,González Prada寫著寫著就成Prado也就算瞭,小說梗概都能齣錯我真是要殺人,也不知道到底是譯者還是作者手滑……艱難推斷原文內容估計還行,看在作者麵子上三星吧orz
評分#重讀#好的作傢傳記應當讓讀者産生重讀作傢作品的衝動,在這方麵,作者成功瞭。他梳理瞭略薩的長篇,也提到瞭他的部分劇作,觀點扼要而極具洞察力,考慮到略薩前期作品的復雜性,這樣的著作就更有存在的必要。遺憾的是,作為一本書它是失敗的,譯者顯然是新手,好幾個習用譯名翻錯,將給普通讀者帶來誤導;編輯和校對也充分地顯示瞭自己的業餘性,錯彆字不經意就能看齣,希望我能找到原著再讀一遍。總的來說,我很欣賞作者的解讀,尤其是他對經由略薩而為世所知的“伸縮性對話”的分析,我會抽齣時間再讀略薩的作品。
評分
評分
評分
評分
馬裏奧·巴爾加斯·略薩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024