JULIAN BARNES is the author of twenty previous books including, most recently, Keeping an Eye Open: Essays on Art. He has received the Man Booker Prize, the Somerset Maugham Award, the Geoffrey Faber Memorial Prize, the David Cohen Prize for Literature, and the E. M. Forster Award from the American Academy of Arts and Letters; in France, the Prix Médicis and the Prix Femina; in Austria, the State Prize for European Literature. In 2004 he was named Commandeur de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French Ministry of Culture. His work has been translated into more than forty languages. He lives in London.
www.julianbarnes.com
A compact masterpiece dedicated to the Russian composer Dmitri Shostakovich: Julian Barnes’s first novel since his best-selling, Man Booker Prize–winning The Sense of an Ending.
In 1936, Shostakovich, just thirty, fears for his livelihood and his life. Stalin, hitherto a distant figure, has taken a sudden interest in his work and denounced his latest opera. Now, certain he will be exiled to Siberia (or, more likely, executed on the spot), Shostakovich reflects on his predicament, his personal history, his parents, various women and wives, his children—and all who are still alive themselves hang in the balance of his fate. And though a stroke of luck prevents him from becoming yet another casualty of the Great Terror, for decades to come he will be held fast under the thumb of despotism: made to represent Soviet values at a cultural conference in New York City, forced into joining the Party and compelled, constantly, to weigh appeasing those in power against the integrity of his music. Barnes elegantly guides us through the trajectory of Shostakovich’s career, at the same time illuminating the tumultuous evolution of the Soviet Union. The result is both a stunning portrait of a relentlessly fascinating man and a brilliant exploration of the meaning of art and its place in society.
这是看的巴恩斯第三本书,比起福楼拜的鹦鹉和世界史,这本略微逊色,也许正如作者在后记中说的,他生活在英国自由稳定的政体中,无法感受肖氏在苏联个人独裁政治系统中的恐惧。所以有种隔离感。即使如此,对比当下的中国,读来依旧能感受到肖氏的恐惧和痛苦。我们以为我们所处...
评分When someone repeats the old adage that no one ever put up a statue to a critic, you could always try saying: “Well, Stalin ...” Stalin, of course, was known for rather more than his ear for music, but it would have to be one of the more insulting ironies...
评分 评分人一生的轨迹是很容易被描述的。例如,你像巴恩斯这样,找到他闰年的悲剧,简单又直接的三个场景,他在电梯旁徒增恐惧,在飞机上内在动摇,在汽车里情感消逝,这实在是高明的做法,一生绵延无限、跌宕起伏就跃然纸上。或者你像托宾的亨利詹姆斯那样,细水长流,写他失意,在书...
评分人一生的轨迹是很容易被描述的。例如,你像巴恩斯这样,找到他闰年的悲剧,简单又直接的三个场景,他在电梯旁徒增恐惧,在飞机上内在动摇,在汽车里情感消逝,这实在是高明的做法,一生绵延无限、跌宕起伏就跃然纸上。或者你像托宾的亨利詹姆斯那样,细水长流,写他失意,在书...
准备三刷。Barnes is at his best when writing about artists.
评分一声叹息!欣赏肖斯塔科维奇的人需要有一个不肤浅的灵魂。
评分准备三刷。Barnes is at his best when writing about artists.
评分It's pure heartbreak from start to finish the story. In doing other reading about Soviet composer Dmitri Shostakovich, I can honestly say I can't say where the real story ends and Barnes' fictional version takes over. Even those familiar with Shostakovich's life story, it's as if I'm finding it for the first time and my hear breaks all over again.
评分It's pure heartbreak from start to finish the story. In doing other reading about Soviet composer Dmitri Shostakovich, I can honestly say I can't say where the real story ends and Barnes' fictional version takes over. Even those familiar with Shostakovich's life story, it's as if I'm finding it for the first time and my hear breaks all over again.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有