圖書標籤: 喬治·蕭伯納 外國文學 戲劇 蕭伯納 英國文學 文學 劇本 辣雞
发表于2024-12-23
諾貝爾文學奬大係——聖女貞德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
這個翻譯…令人窒息,一星給貞德
評分這個版本難道不是機器人翻譯的嗎。。。
評分用的是百度翻譯吧……
評分譯本有多差,蕭伯納就有多牛逼
評分不知道是什麼時候的譯者,感覺翻譯的略微晦澀。從作品本身講,講述的是貞德幫助查爾斯戰勝英國軍隊,卻被教會定位異教徒逐齣教會,而被俗世權利燒死……最後一幕劇帶奇幻色彩,俗世之人遇到死後的貞德的反應……
这本书的翻译很失职,基础的语句通顺都没有做到,但我只能说它只是骗出版,因为另外一位译者很出色。 这本书开头的颁奖词和戏剧中的水平相差很大,不过这本书是由两位译者翻译的。 圣女贞德在第一幕标注是由1934年胡仁源译版本未改动,所以我就不说另外的译者了。 摘录 “他...
評分这本书的翻译很失职,基础的语句通顺都没有做到,但我只能说它只是骗出版,因为另外一位译者很出色。 这本书开头的颁奖词和戏剧中的水平相差很大,不过这本书是由两位译者翻译的。 圣女贞德在第一幕标注是由1934年胡仁源译版本未改动,所以我就不说另外的译者了。 摘录 “他...
評分这本书的翻译很失职,基础的语句通顺都没有做到,但我只能说它只是骗出版,因为另外一位译者很出色。 这本书开头的颁奖词和戏剧中的水平相差很大,不过这本书是由两位译者翻译的。 圣女贞德在第一幕标注是由1934年胡仁源译版本未改动,所以我就不说另外的译者了。 摘录 “他...
評分这本书的翻译很失职,基础的语句通顺都没有做到,但我只能说它只是骗出版,因为另外一位译者很出色。 这本书开头的颁奖词和戏剧中的水平相差很大,不过这本书是由两位译者翻译的。 圣女贞德在第一幕标注是由1934年胡仁源译版本未改动,所以我就不说另外的译者了。 摘录 “他...
評分这本书的翻译很失职,基础的语句通顺都没有做到,但我只能说它只是骗出版,因为另外一位译者很出色。 这本书开头的颁奖词和戏剧中的水平相差很大,不过这本书是由两位译者翻译的。 圣女贞德在第一幕标注是由1934年胡仁源译版本未改动,所以我就不说另外的译者了。 摘录 “他...
諾貝爾文學奬大係——聖女貞德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024