From the New York Times best-selling author of Bad Feminist, a searingly honest memoir of food, weight, self-image, and learning how to feed your hunger while taking care of yourself.
在结尾,作者写到:“I often wonder who I would have been if this terrible thing had not happened to me, if I hadn’t spent so much of my life hungering so much. I wonder what other Roxane’s life would be like, and when I image this woman who somehow made i...
评分 评分 评分 评分在结尾,作者写到:“I often wonder who I would have been if this terrible thing had not happened to me, if I hadn’t spent so much of my life hungering so much. I wonder what other Roxane’s life would be like, and when I image this woman who somehow made i...
因为翕如的推荐知道这本书,敬佩作者写作的坦诚与勇气,作者在公共空间的经历非常真实,以至于读到中段几次被shock到而读不下去。不过roxane的文笔反而不如预期。这本书非常值得被翻译到国内。
评分因为翕如的推荐知道这本书,敬佩作者写作的坦诚与勇气,作者在公共空间的经历非常真实,以至于读到中段几次被shock到而读不下去。不过roxane的文笔反而不如预期。这本书非常值得被翻译到国内。
评分如果写作是裸身面对世界,Roxane这本就是把自己解剖成一片片。天知道写这样一本书需要多大的勇气,把自己最隐秘,最黑暗,最难以启齿的伤痛和欲望分享给全世界。Hunger让99%的自传都黯然失色。
评分Repetitive and whiny, Gay's prose in Hunger is a massive disappointment to me. Strong 2
评分许多女性都有身体焦虑(胖胸小屁股平……or vice versa)。这本书里,最让人感到难过的部分,其实还不是”身为一个胖子”会遭受怎样的白眼,而是,究竟为何胖起来的,为何hungry?作者在12岁时遭受性侵犯之后,试图用体格来保护自己,用体重和减轻女性形象的外表建造一个不被侵犯的堡垒,这是她的安全感所在。但她便也陷入了肥胖带来的歧视。价值观是很美国式的:however she becomes, she will get forever love and assistance from family。 作者讲,其实BMI 25作为下限是arbitrary的,因为在20世纪末,专家们束紧了肥胖的标准,将25作为下限,有一个原因便是”25比较好记”,在此标准下,美国的肥胖人群翻番。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有