許淵衝英譯杜甫詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


許淵衝英譯杜甫詩選

簡體網頁||繁體網頁
杜甫
許淵衝
2014-5
231
24.00
平裝
中譯經典文庫·中國傳統文化精粹
9787500138938

圖書標籤: 許淵衝  文學  翻譯  杜甫  隨筆  詩歌  X許淵衝  @譯本   


喜歡 許淵衝英譯杜甫詩選 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-09-28

許淵衝英譯杜甫詩選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

許淵衝英譯杜甫詩選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

許淵衝英譯杜甫詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

一套經典圖書,長銷不衰——《中華傳統文化精粹:許淵衝英譯杜甫詩選》是國內最早的雙語讀物,影響瞭幾代英語和中華文化愛好者,深受讀者喜愛。

一批重量級翻譯傢,陣容強大——學貫中西的譯界泰鬥許淵衝、辜正坤、謝百魁、丁往道、羅誌野……

一傢優秀齣版社,品質卓越——中國對外翻譯齣版有限公司為聯閤國提供翻譯服務四十多年,齣版瞭很多優秀的中外文化交流圖書。

許淵衝英譯杜甫詩選 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

許淵衝,北京大學教授,翻譯傢在國內外齣版中、英、法文著譯作品六十多部,包括《詩經》《楚辭》《唐詩三百首》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國曆代詩詞成英、法韻文的唯一專傢。1999年被提名為諾貝爾文學奬候選人。2010年12月2日獲得中國翻譯協會用於錶彰個人的最高榮譽奬項“中園翻譯文化終身成就奬”


圖書目錄


許淵衝英譯杜甫詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

讀後感

評分

许老在《山阴道上》中说,翻译就是普罗米修斯式的盗火,我觉得翻译也是望洋兴叹似的隔靴搔痒,就是痒到不行了,必须得隔着靴子使劲儿挠。 丢掉的东西太多,但是还是别有韵味,我始终赞同在翻译的过程中译者和作者需“举案齐眉”,所以译者完全无需隐藏自己。 有几句许老翻译的...

評分

许老在《山阴道上》中说,翻译就是普罗米修斯式的盗火,我觉得翻译也是望洋兴叹似的隔靴搔痒,就是痒到不行了,必须得隔着靴子使劲儿挠。 丢掉的东西太多,但是还是别有韵味,我始终赞同在翻译的过程中译者和作者需“举案齐眉”,所以译者完全无需隐藏自己。 有几句许老翻译的...

評分

许老在《山阴道上》中说,翻译就是普罗米修斯式的盗火,我觉得翻译也是望洋兴叹似的隔靴搔痒,就是痒到不行了,必须得隔着靴子使劲儿挠。 丢掉的东西太多,但是还是别有韵味,我始终赞同在翻译的过程中译者和作者需“举案齐眉”,所以译者完全无需隐藏自己。 有几句许老翻译的...

評分

许老在《山阴道上》中说,翻译就是普罗米修斯式的盗火,我觉得翻译也是望洋兴叹似的隔靴搔痒,就是痒到不行了,必须得隔着靴子使劲儿挠。 丢掉的东西太多,但是还是别有韵味,我始终赞同在翻译的过程中译者和作者需“举案齐眉”,所以译者完全无需隐藏自己。 有几句许老翻译的...

評分

许老在《山阴道上》中说,翻译就是普罗米修斯式的盗火,我觉得翻译也是望洋兴叹似的隔靴搔痒,就是痒到不行了,必须得隔着靴子使劲儿挠。 丢掉的东西太多,但是还是别有韵味,我始终赞同在翻译的过程中译者和作者需“举案齐眉”,所以译者完全无需隐藏自己。 有几句许老翻译的...

類似圖書 點擊查看全場最低價

許淵衝英譯杜甫詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有