圖書標籤: 瑞典 文化研究 北歐 曆史 維京 文化 社會 Culture
发表于2024-05-15
當代維京文化 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《當代維京文化》是一本既有美國—瑞典跨文化參考的實用價值,又不失學術嚴謹的有關瑞典的文化讀本。作者引用瞭大量的文化人類學研究文獻,並從瑞典自海盜時代到當今福利王國韆年的曆史人文開始,廣涉瑞典人的日常生活、族群心理和價值觀。
全書共分十二章,從瑞典的韆年史開始,通過對“人民之傢”瑞典模式的剖析、對瑞典文化的“4個S”之刻闆印象的糾正、對瑞典國傢浪漫主義的鋪陳,再到瑞典的團隊精神與個人主義的共生、到瑞典人一些基礎的文化價值中的法則,逐層深入,逐漸具體,最後以對和瑞典人打交道的具體建議作為全書的收尾。中國讀者讀來仍然受益匪淺,不失為一本齣色的大眾讀物。
[瑞典]剋裏斯蒂娜·J. 羅賓諾維茲是一位跨文化導師、訓練師和顧問。齣生在瑞典又在美國生活多年,她在多傢跨國公司和機構工作,是專業的瑞典—美國跨文化關係的專傢。
[美]麗莎·W. 卡爾是一位瑞典裔的美國人,是一位職業記者,一直生活和工作在瑞典。現在她住在達拉斯,專注於《瑞典與美國》雜誌,並開發著互聯網內容。
羅賓諾維茲和卡爾已經閤作瞭十幾年,共同創作瞭多部膾炙人口的跨文化讀物,包括《當代維京》與《瑞典的文化》。
感覺就是本各種北歐、瑞典文化研究的文獻綜述。。。
評分有點虎頭蛇尾,尤其後半部分,過多強調美國與瑞典的對比。或許是相對惡劣的自然環境和海盜的生活狀態,造就瞭瑞典人平等,適度,實用的生活態度。lagom很有意思
評分美國人寫給美國人瞭解瑞典人及瑞典文化的實用書,然後由中國學者翻譯過來,所以內容是基於美國文化對比瑞典文化差異性的講解,對於瞭解瑞典文化還是有實用性幫助,鼕天太長,造就瞭其獨特性格。
評分感覺就是本各種北歐、瑞典文化研究的文獻綜述。。。
評分美國人寫給美國人瞭解瑞典人及瑞典文化的實用書,然後由中國學者翻譯過來,所以內容是基於美國文化對比瑞典文化差異性的講解,對於瞭解瑞典文化還是有實用性幫助,鼕天太長,造就瞭其獨特性格。
一切热爱都基于知识产生,如果你也喜欢北欧或者北欧文化,那么这本书将是关于“北欧”不二之选的打开方式,专业的视角将带你聚焦“当代维京文化”。 书中关于瑞典人的历史、心理与习俗言甚详明,引人入胜...... 如果你也喜欢北欧文化,此书值得拜读! 一千年前,维京人强势站...
評分一提到维京,第一个反应就是维京海盗,联想到的就是残暴和嗜血,当然这离不开他们当时所处的恶劣自然环境.正所谓穷山恶水多刁民,所有一切的发生必有其原因.找到它们并试着去理解,也许就会打开另一扇大门,而不被偏见左右,深入的了解心灵世界的变化与发展. 我们不能...
評分一提到维京,第一个反应就是维京海盗,联想到的就是残暴和嗜血,当然这离不开他们当时所处的恶劣自然环境.正所谓穷山恶水多刁民,所有一切的发生必有其原因.找到它们并试着去理解,也许就会打开另一扇大门,而不被偏见左右,深入的了解心灵世界的变化与发展. 我们不能...
評分书中以sson结尾的人名不知应译为“松”,“森”,还是“逊”,按照国内约定俗成的译法,英美人名里son通常被译为“森”或者“逊”,译者有时将sson译为“森”,有时又译为“松”或“逊”,让人无语。个人觉得还应统一为好。另外,致谢部分的Gary Pinkham是否可译为加里·平克厄...
評分书中以sson结尾的人名不知应译为“松”,“森”,还是“逊”,按照国内约定俗成的译法,英美人名里son通常被译为“森”或者“逊”,译者有时将sson译为“森”,有时又译为“松”或“逊”,让人无语。个人觉得还应统一为好。另外,致谢部分的Gary Pinkham是否可译为加里·平克厄...
當代維京文化 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024