征程

征程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:科学普及出版社
作者:[加拿大] 舒柯文
出品人:
页数:576
译者:
出版时间:2015-6-1
价格:258.00元
装帧:精装
isbn号码:9787110089378
丛书系列:Transition
图书标签:
  • 科普
  • 古生物学
  • 自然科学
  • 生物
  • 进化
  • 科学史
  • 人类学
  • 科学
  • 征程
  • 探索
  • 成长
  • 奋斗
  • 梦想
  • 坚持
  • 信念
  • 希望
  • 征程之路
  • 初心
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《征程:从鱼到人的生命之旅》是一部由三位来自不同国度的古生物学家还原与重建的中国古脊椎动物演化的历史,不仅回答了“我们从哪里来”,还让我们看到生命演化历程中充满的惊奇、偶然与不可思议。作者把这纵横5亿年的历史讲得生动有趣,恢弘而不失其细节,充满了形象的比喻和深刻的思考。本书特别聚焦了“从鱼到人”演化中的九个精彩转折,也值得读者悉心地品味。

这段史诗般的历程藉由15个有代表性的中国古生物群以及数万块珍贵的化石为凭证。一些我国特有的绽放着几亿年生命之美的高清晰化石图片和结构复原图系首次精心呈现,引领化石爱好者踏上远古生命的探秘之旅。同时,认知生命演化历程中的这些记录,正是古生物学的魅力所在。

《征程》 故事发生在一个名为“艾尔登”的古老大陆。这里曾是繁荣昌盛的代名词,魔法如同呼吸般自然,古老的智慧流传千年。然而,一场突如其来的“寂灭之灾”打破了这一切的平静。那是一场未知的灾难,席卷大陆,让曾经生机勃勃的土地变得荒芜,让强大的魔法师们的力量衰退,最令人恐惧的是,它让无数生灵在睡梦中永远沉寂,失去了意识,成为了行尸走肉般的“寂灭者”。 在这片衰败的土地上,一个名叫“埃莉丝”的年轻女子,背负着沉重的使命。她并非天赋异禀的魔法师,也非身经百战的战士,但她却拥有一颗不屈的心和对真相的执着。埃莉丝的家乡,那个曾经充满欢声笑语的小村庄,也在寂灭之灾中变得死寂,她的家人也未能幸免。唯一的线索,是她从祖母留下的古老日记中发现的几段模糊的记载,指向了一个传说中的遗迹——“星辰之井”。 日记中提到,星辰之井是连接现实与另一个维度的通道,可能隐藏着解除寂灭之灾的关键。然而,通往星辰之井的道路充满了未知与危险。埃莉丝不得不踏上这段孤寂的旅程,穿越被寂灭者侵蚀的森林,翻越被风雪覆盖的山脉,潜入被遗忘的古墓。 在旅途中,她遇到了形形色色的人。有饱经沧桑、一心求生的老猎人“雷恩”,他教会了埃莉丝如何在严酷的环境中生存,以及识别寂灭者的弱点;有神秘兮兮、掌握着古老炼金术的流浪者“卡勒姆”,他为埃莉丝提供了关于寂灭之灾起源的零星线索,同时也带着自己的秘密;还有一群为了守护残存家园而奋起反抗的幸存者,他们以坚定的意志与寂灭者搏斗,为埃莉丝的旅途提供了一丝温暖与希望。 埃莉丝也并非孤身一人。在她最绝望的时候,一只通体银白、拥有灵性的巨狼“银牙”出现在她身边,成为了她忠实的伙伴。银牙似乎拥有某种特殊的感知能力,能够预警危险,并在关键时刻挺身而出。 随着埃莉丝的深入探索,她逐渐发现,寂灭之灾并非简单的自然灾害。它似乎与一股黑暗的力量有关,这股力量潜伏在艾尔登大陆的深处,吞噬着生命与意识。而星辰之井,可能不仅仅是一个通道,更可能是一个被封印的力量源泉,一个能够颠覆世界平衡的关键。 旅途中的考验接踵而至。埃莉丝需要克服身体上的疲惫,对抗内心的恐惧与绝望。她必须学会信任他人,也必须学会辨别善恶。她会遭遇背叛,也会得到意想不到的帮助。每一次的选择,都可能将她引向生存,或者更深的泥潭。 她会发现,寂灭之灾的真相远比想象中复杂。它与大陆古老的历史、被遗忘的神话,甚至艾尔登大陆的创造者息息相关。那些曾经强大的魔法,为何会衰退?那些沉睡的生灵,又去了哪里?每一次的探索,都伴随着新的疑问,也伴随着对真相的更一步逼近。 埃莉丝的征程,是一场关于勇气、希望与牺牲的史诗。它不仅仅是为了拯救自己,更是为了唤醒沉睡的世界,为了阻止那股黑暗力量的彻底吞噬。她将在绝望中寻找光明,在废墟中寻找生机,用自己的行动,去改变艾尔登大陆的命运。这趟旅程,将挑战她的一切认知,也将塑造一个全新的她。

作者简介

舒柯文

加拿大维多利亚大学本科毕业,多伦多大学获得硕士,美国哈佛大学的博士毕业生。现为中国科学院古脊椎动物与古人类研究所副研究员,兼任学术刊物《古脊椎动物学报》的英文编辑。经常在中国和他的故乡加拿大进行野外古生物考察。不忙野外的时候会在研究所做恐龙和其他中生代脊椎动物的研究,或者努力学习汉语。这本书是他对古生物科普的首次主要尝试。

Corwin Sullivan is an associate research professor of the Institute of Vertebrate Paleontology and Paleoanthropology, Chinese Academy of Sciences. He completed his undergraduate education at the University of Victoria, Canada before going on to earn an MSc degree at the University of Toronto at Mississauga and a PhD at Harvard University. He is the English editor of Vertebrata PalAsiatica, the Institute’s peer-reviewed scientific journal. When not busy with fieldwork in China or his native Canada, he pursues research focussing on dinosaurs and other Mesozoic vertebrates at the Institute, and studing Chinese hard in leisure time. From Fish to Human: the March of Vertebrate Life in China is his first major science outreach effort.

王原

本科毕业于北京大学地质系古生物及地层专业,曾赴美留学,在中国科学院获得博士学位。现为中国科学院古脊椎动物与古人类研究所研究员,曾获中国国家自然科学奖和中国科学院杰出科技成就奖。发现和采集了很多重要的脊椎动物化石,喜欢研究化石青蛙和化石蝾螈。他倾尽心力担任的中国古动物馆馆长一职,决定了他还是讲述中国恐龙故事的高手。

Wang Yuan graduated from the Geology Department of Peking University and received his second MS degree in the US and his PhD from the Chinese Academy of Sciences. He is now a research professor of the Institute of Vertebrate Paleontology and Paleoanthropology, CAS, and serves as director of the Paleozoological Museum of China. He has been awarded China’s National Prize for Natural Sciences and the Outstanding Science and Technology Achievement Prize of the Chinese Academy of Sciences. He has discovered and collected many important vertebrate fossils, and loves to study fossil frogs and salamanders. As the diligent director of a palaeontological museum in China, he also excels at telling the stories of Chinese dinosaurs.

Brian Choo

生于新加坡,少年移居澳大利亚,本科毕业于默多克大学,在澳大利亚国立大学获得博士学位,后在中国科学院古脊椎动物与古人类研究所做博士后研究(2009-2013),现就职于澳大利亚弗林德斯大学。他的主要研究方向是志留纪和泥盆纪的化石鱼类,偶尔也发表一些中生代海洋爬行动物的论文。他还是位自学成才的画家,曾为学术论文、科普文章、博物馆展览、图书、电视纪录片等绘制古代生命的科学复原图。

Brian Choo, currently at Flinders University, was born in Singapore but moved to Australia at a young age. He graduated from Murdoch University and received his PhD at the Australian National University before going on to work as a postdoctoral researcher at the Institute of Vertebrate Paleontology and Paleoanthropology, Chinese Academy of Sciences, from 2009 to 2013. His research has focused primarily on fossil fishes from the Silurian and Devonian Periods, but he has also published occasional papers on Mesozoic marine reptiles. As a self-taught illustrator, he has provided scientifically rigorous life-reconstructions of fossil animals for academic papers, popular articles, museum exhibits, books and television documentaries.

目录信息

Part One Palaeozoic
Cold Blood and Scales
第一篇 古生代
冷血与鳞片的时代
第1章 The Chengjiang Biota: Dawn of the Vertebrates
澄江生物群:脊椎动物的出现
The forces of biological competition and predation, environmental change, and simple chance winnowed the field of early animal life, eliminating some creatures and thereby creating ecological space in which others could flourish.
生物竞争和捕食的力量、自然环境的改变,以及单纯的机遇在早期动物的生命中进行筛选,剔除了某些动物,也因此为其他动物的繁盛提供了生态空间。
[Key Transition 1: The Beginnings of the Backbone] 大事件1:脊梁骨的起源
What emerges clearly from the fossil record and the anatomy of modern hagfish, lampreys and sharks is that the evolution of vertebrae was not a sudden event.
化石记录以及现生盲鳗、七鳃鳗和鲨鱼的解剖结构明确地告诉我们,脊椎的演化显然不是一个突然的过程。
第2章 The Xiaoxiang Fauna: Fishing for Answers
潇湘动物群:“钓出”真正的答案
As greatly modified lobe-finned fish, we humans stroll about on our pelvic fins and use our pectoral fins to turn the pages of books like the one you are reading now.
我们人类其实就是一种“超级改进版“的肉鳍鱼,我们用“腹鳍”四处行走,并用“胸鳍”翻动书的书页,就像你现在正在做的这样。
[Key Transition 2: To Jaw-Jaw is Always Better] 大事件2 :有颌的感觉真好
Vertebrates of different types use their jaws to crush the throats of prey animals, slice and grind their way through tough vegetation, and filter plankton out of seawater.
不同的脊椎动物用不同的方式使用它们的颌,有些用来咬破猎物的喉咙,有些切碎研磨植物,又或者从海水中过滤藻类。
第3章 The Zhongning Fauna: A New Breed of Vertebrate
中宁动物群:脊椎动物的新类型
Amid these remains of fierce predators and heavily armoured prey, a single jaw fragment measuring less than 10 cm in length and retaining only small denticles rather than true teeth might seem unremarkable.
就在这些凶猛的捕食者和重装甲的猎物的残骸之间,一段不起眼的颌骨化石隐匿其中。
[Key Transition 3: Fish Nearly Out of Water] 大事件3:即将离开水的鱼
The somewhat ironic upshot is that the first tetrapod limbs were probably used more for swimming than for walking.
值得玩味的是,最早的四足动物的四肢很可能更多地用于游泳而不是行走。
第4章 The Dashankou Fauna: Beasts and Belebey
大山口动物群:兽与蜥的世界
A particularly interesting beast from the Dashankou Fauna is the carnivore Raranimus dashankouensis, whose name means literally the “rare spirit from Dashankou”.
大山口动物群有一种有趣的动物叫大山口珍稀兽,直译就是“珍稀的大山口精灵”。
[Key Transition 4: The Egg, not the Chicken] 大事件4:先有鸡还是先有蛋
Next time you buy amniotic eggs in a supermarket, why not take a moment to appreciate the sophistication and adaptive value of the intricate biological structures that will soon be appearing on your dinner table?
下一次你在超市购买羊膜动物的卵时,在它们变成你的盘中餐前,何不花一点时间欣赏一下这一充满进化意义的,复杂而精巧的生物学结构呢?
Part Two Mesozoic
The Empire of Dinosaurs
第二篇 中生代
恐龙的帝国
第5章 The Guanling Biota: Life Among the Dangling Crinoids
关岭生物群:与摇曳的海百合伴生的生命
Complete crinoids are among the most spectacular of all invertebrate fossils, looking for all the world like flowers in some garden tended by undersea giants.
完整的海百合化石绝对属于现有无脊椎动物化石中最壮观的一景,它们看起来就好像由海底巨人精心照料的花园中的花朵一般。
[Key Transition 5: Back to the Sea] 大事件5:重返海洋
Ichthyosaurs, with their dorsal and caudal fins, went further in resculpting their bodies to suit the demands of the sea than perhaps any other amniotes except cetaceans.
鱼龙甚至长出了背鳍和尾鳍,这种为了适应海洋生活所做的身体改变,可能比除了鲸类以外的任何羊膜动物都走得更远。
第6章 The Lufeng Fauna: China’s Oldest Dinosaurs
禄丰动物群:中国最古老的恐龙
A single partial lower jaw represents perhaps the greatest mystery of the Lufeng Fauna.
禄丰动物群最大的谜团可能来自一件下颌骨化石。
[Key Transition 6: The Stealthy Rise of Mammals] 大事件6::哺乳动物的悄然兴起
For nearly the first hundred million years of their history, mammals were inconspicuous, mainly insectivorous animals no larger than about one metre in body length, and for the most part much smaller.
在最初一亿年的演化历史中,哺乳动物毫不起眼,主要是食虫性的,身体长度不超过一米,而且在多数时间中其体长远远小于这个长度。
第7章 The Dashanpu Dinosaur Fauna: Giants on the Earth
沙溪庙动物群:地球上的巨龙
By Shaximiao times the dinosaurs had assumed pride of place in the march of vertebrate life, towering over other terrestrial carnivores and herbivores.
在沙溪庙动物群的时代,恐龙已经在脊椎动物的“大游行”中占据了首要的地位,远超过其他陆生的肉食和素食动物。
第8章 The Daohugou Biota: Preserved in their Finery
道虎沟生物群:地层中的华丽霓裳
A few decades ago, palaeontologists believed that almost all Mesozoic mammaliaforms were small, land-dwelling insectivores, and species from the Daohugou Biota have helped to temper that substantially correct but excessively broad generalisation.
几十年前,古生物学者们还在坚信几乎所有中生代的哺乳形动物都是小型、陆生、食虫的动物,但道虎沟的物种有助于调和这一虽然大体正确,但适用度被夸大了的归纳性结论。
[Key Transition 7: Into the Skies] 大事件7:飞上蓝天
By the time pterosaurs went extinct at the end of the Cretaceous, birds had already joined them as denizens of the Mesozoic skies.
当翼龙在白垩纪末灭绝时,鸟类已经成为中生代天空中的姣客。
第9章 The Jehol Biota: Feathered Dinosaurs!
热河生物群:带羽毛的恐龙!
The feathers are long enough to suggest that Yutyrannus would have been rather shaggy, a murderous fuzzball stalking the forests of the Early Cretaceous.
羽王龙很像一个外表蓬松的凶残杀手,鬼鬼祟祟地游荡在白垩纪早期的森林里。
[Key Transition 8: A Profusion of Urvögel] 大事件8:美羽不怕多
Exactly how old feathers are, in evolutionary terms, is a matter of profound uncertainty.
从演化的角度观察,“羽毛的具体产生时间”是个很难回答的问题。
第10章 The Wangshi Fauna: A Vast Dinosaurian Necropolis
王氏动物群:巨大的恐龙墓场
Shandong is an appropriate setting for a rich trove of bones from a late chapter in the history of one of the greatest dynasties of all, that of the Mesozoic dinosaurs.
由此可见,这里作为中生代恐龙帝国余辉篇章的化石产地,的确十分合适。
Part Three Cenozoic
The Triumph of Mammals
第三篇 新生代
哺乳动物的大捷
第11章 The Qianshan Fauna: Life After the Apocalypse
潜山动物群:劫难后的新生
If niches in an ecosystem are like jobs in an economy, then mass extinctions create vacancies that are automatically filled by the first suitable candidates to step forward.
如果把生态系统中的生态位比做经济领域中的职场职位,那么生物大灭绝所创造的空位会自然而然地被那些最早适应的“求职者”所填补。
第12章 The Shara Murun Fauna: Hooves, Horns and Rams
沙拉木伦动物群:各种各样的蹄子和角
What Granger thought of lending his name to a large, and quite possibly aggressive and ill-tempered, Eocene herbivore is uncertain.
至于格兰杰博士对把他的姓氏授予这种巨型、好斗、脾气暴躁的始新世食草动物是什么心情,我们就不得而知了。
第13章 The Shanwang Biota: Almost Like Today
山旺生物群:往昔如今
Most of the major groups of vertebrates that dominate our modern world were already thriving in the Miocene, whereas the brontotheres and many other characteristic denizens of earlier Cenozoic epochs had long since succumbed to extinction.
现今统治地球的大多数脊椎动物的主要类群,在中新世时已经十分繁盛,而雷兽和其他诸多新生代早期的居民们则早已灭绝。
第14章 The Hezheng Biota: Horses, Hogs and Hyenas
和政生物群:马、猪和鬣狗们
However, the story of horses also exemplifies the baroque complexity of evolution, in that considerable diversification took place at every stage of the slow canter from Eocene horses to Equus.
马类演化的故事是典型的巴洛克风格——的确非常复杂:从只会慢跑的始新世马类到健步如飞的真马类,演化过程中的各个阶段都伴随着显著的多样性分异。
第15章 The Zhoukoudian Fauna: The First Beijingers
周口店古人类遗址:最早的“北京人”
The hyenas could easily have killed occasional Peking Folk or seized the bodies of individuals who had died of other causes, devouring them in the fissure and leaving only fragments of shattered bone.
鬣狗会很容易杀死偶遇的北京人,或把因其他原因死去的北京人尸体带回裂隙,大快朵颐,然后留下满地的碎骨。
[Key Transition 9: Ecce Homo] 大事件9:人类的黎明
In recent decades it has become clear from a variety of evidence, but above all from genetics, that humans are especially closely related to the African apes known as chimpanzees.
最近几十年越来越多的证据,特别是遗传学证据清晰地显示,人类与非洲的现生猿类——黑猩猩的亲缘关系特别近。
Concluding Thoughts: the March Continues, Under Fire
结语:演化在“枪林弹雨中”继续
A strong case can be made that a sixth mass extinction is unfolding in our modern world, as a result of human activity.
可以很有理由地说,由于人类的活动,我们现在的地球正在经历第六次大灭绝。
Afterword 后记
Further reading 延展阅读
Appendix 1: Locations of Major Vertebrate Fossil Sites in China
附录1:中国主要的脊椎动物(含人类)化石产地
Appendix 2: Chinese Museums that display fossils to the public
附录2:中国含古生物展陈的博物馆名录
Index of Genus Names Used in the Book
本书中使用的生物属名的索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

还没有仔仔细细看完,总体上是不错的一本书,可以学到很多东西,不断探寻,求索才能有进步,发展…不错,推荐,值得一看  

评分

还没有仔仔细细看完,总体上是不错的一本书,可以学到很多东西,不断探寻,求索才能有进步,发展…不错,推荐,值得一看  

评分

还没有仔仔细细看完,总体上是不错的一本书,可以学到很多东西,不断探寻,求索才能有进步,发展…不错,推荐,值得一看  

评分

还没有仔仔细细看完,总体上是不错的一本书,可以学到很多东西,不断探寻,求索才能有进步,发展…不错,推荐,值得一看  

评分

文津图书奖获奖图书。装帧考究,还是英汉对照的,中间的折页连接难得一见。价格也很不便宜啊!中文部分是竖排的格式,有不少彩色插图。确定是字太小,看不清楚啊!两岸三个出版社联合制作的丛书,很不错的思路啊!进化论的科普读物,老话题,新形式,值得推荐。  

用户评价

评分

《征程》这本书,给我的感觉是一种史诗般的叙事,但又不是那种遥不可及的宏大。作者用一种非常接地气的方式,将一个跨越时空的宏大主题娓娓道来。我读的时候,脑海中总是会浮现出一些画面,有壮丽的山河,有熙攘的人群,有静谧的独处,也有激烈的冲突。这些画面并非凭空想象,而是书中文字本身所具有的强大的画面感,将我带入了一个立体的世界。我尤其欣赏作者在细节上的打磨,那些看似不经意的描写,往往是推动情节发展或者揭示人物性格的关键。这种“于细微处见真章”的功力,着实令人赞叹。每次合上书页,我都会忍不住回味其中的某个片段,细细品味其中的韵味。

评分

对于《征程》这本书,我不得不说,它的思想深度远超我的预期。我本以为会是一部情节跌宕起伏的小说,但实际上,它在文字之下,蕴含着更深层次的哲学思考。作者通过人物的经历,探讨了关于命运、自由意志、人性的复杂性等一系列宏大命题。这些思考并非生硬的说教,而是巧妙地融入到故事情节和人物对话之中,让读者在不知不觉中,被引导着去思考这些问题。我特别喜欢书中那些充满智慧的对话,它们精炼而富有哲理,常常让我掩卷沉思,久久不能平静。这本书不是那种读完就丢弃的书,它会一直在你的脑海中萦绕,引发你持续的思考。

评分

我对《征程》的整体感受,可以用“酣畅淋漓”来形容。它是一部能够让你完全沉浸其中,忘记时间流逝的作品。故事的节奏把握得恰到好处,张弛有度,既有扣人心弦的高潮,也有温情脉脉的舒缓。人物的塑造也是这本书的一大亮点,他们不是完美的符号,而是有血有肉的个体,有着各自的优点和缺点,他们的成长和变化,都充满了说服力。我特别喜欢作者在描写人物情感时所展现出的那种细腻和真实,无论是爱情的萌芽,友情的羁绊,还是亲情的牵挂,都处理得非常到位。读完这本书,我感到一种莫名的满足感,仿佛经历了一场丰富而深刻的旅程,受益匪浅。

评分

我尝试着从一个完全不同的角度来解读《征程》这本书。我想,它更像是一次关于“选择”的深度探讨。书中的人物,在人生的岔路口,做出了各种各样的选择,这些选择,或轻或重,都像涟漪一样,在他们的人生中激起层层波澜。作者并没有简单地给出对错的评判,而是呈现了不同选择所带来的不同后果,以及人物在这些后果面前的成长和蜕变。我从中看到了很多关于勇气、牺牲、坚韧以及偶尔的妥协。这些都是人生中不可避免的课题,而《征程》以一种引人入胜的方式,将它们呈现在我面前,让我得以在书中反思自己的生活,审视自己的选择。

评分

这本书的名字叫《征程》,我被这个名字吸引了,它本身就充满了力量和一种向前奔赴的意味,让我对书中即将展开的故事充满了期待。翻开扉页,我便被一种沉静而有力的文字所包裹。作者的笔触非常细腻,即便是在描写一些宏大的场景时,也能捕捉到细微的情感变化,这种对比给我留下了深刻的印象。我特别喜欢书中对于人物内心世界的描绘,那种纠结、挣扎、迷茫,又夹杂着一丝不易察觉的希望,都写得极为真实。有时候,我会感觉自己仿佛就是书中的某一个角色,和他们一起经历着那些起起伏伏,感受着他们的喜怒哀乐。这种沉浸感是我阅读过程中非常珍视的一部分,它让阅读不再是简单的文字接收,而是一种情感的共鸣和灵魂的对话。

评分

我们从冷血中走来,在灰烬中生存。

评分

中文选择竖排版的时候有考虑过读者的感受吗?!这一点差评

评分

我们从冷血中走来,在灰烬中生存。

评分

一本中外合著的专业书,对相关专业学英文估计有用,书的编排挺少见

评分

虽然英文版和中文版两边的附图不同给阅读增加了一点困难。翻译相当出色,属于门外汉看热闹也行,内行看看门道也行的有趣科学读物

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有