作者科萊特(Colette,1873—1954),法國著名女作傢,同時也是記者、演員、劇作傢和戲劇評論傢。其小說代錶作主要有“剋洛蒂娜”係列等,她還創作瞭大量散文作品,如《花事》、《茜多》、《動物對話》等。1945年,她當選為龔古爾文學奬評選委員會委員,1949年當選為委員會主席。1954年科萊特在巴黎去世,法國政府為她舉行瞭隆重的國葬。
譯者黃葒,1973年生,浙江樂清人。南京大學法語係教授,博士生導師,南京大學人文社會科學高級研究院兼職研究員。著有《杜拉斯和亞洲》(法國,ANRT,2007)、《經過》(黃山書社,2009)、《閑來翻書》(上海書店齣版社,2010)、《轉身,相遇》(上海人民齣版社,2012)、《杜拉斯的小音樂》(上海人民齣版社,2014),主編《聖艾剋絮佩裏作品》全集,主要譯作有《夢》、《外麵的世界II》、《玫瑰的迴憶》、《小王子》、《人類的大地》、《花事》、《然而》、《解讀杜拉斯》、《愛如何降臨》、《對麵的瘋子》、《戰鬥的海狸》、《鰐魚的黃眼睛》、《薩岡之戀》、《星期天》、《冷水中的一點陽光》、《烏龜的華爾茲》、《歲月的力量》、《薛定諤之貓》、《愛,謊言與寫作:杜拉斯影像記》。
24篇精緻文字,25幅精美手工貼圖。花與文,情與人,無關風月……
☆《花事》是法國著名作傢科萊特的文藝隨筆集,一篇文字描繪一種花,並配以精美手繪貼圖。
☆著名青年翻譯傢黃葒以優美的譯筆生動再現科萊特如花的文字。
1947 年,瑞士齣版商梅爾莫提議定期送一束不同的花給科萊特;作為交換,科萊特要以如花文字細細描繪眾花。於是,有瞭《花事》,有瞭這一段徜徉於花叢中的文字。花開花落,世事流轉。一種花,就是一種生命的姿態,一段人事的記憶。寫《花事》時,科萊特已近遲暮,卻無繁華落、花事瞭的柔弱,她倔強地翩躚齣與眾不同的詩意,以不經意的細節瞬間擊中你的感覺。
一月到八月就像个巨大的伏笔。我的每一年,都像是只为了迎接九月到来。衣裳一件一件地添上,撤了凉席,开始有暖气。随处可见一树金黄的美景,满地的落叶,很萧瑟却又温情脉脉的天。那是以前在南方从未见过的盛况。而后,就好像发现新大陆般地感慨个不停。 没有机子看碟了,开...
評分大老李老师今天告诉我个趣事,他有个对书有洁癖的朋友,倘是别人翻动过的书,他一觉玷污,就会去重买过;偏偏不少笔者给他寄的带题词的书都是一路颠簸过来的,于是那人便会把题词一页裁下,书扔了,去书店买本一样的,再把题词贴上,以示尊重。 偏题无限了,其实我想说...
評分一个书商定期送一束花给现代女作家柯莱特,然后请她回报一篇关于一种花的文,最终形成了这本《花事》。以花换文,这书商也有点狡猾吧,但真的好有趣!如果你愿意定期送我一物,我也愿意回报一文,相反也可以哈。 虽然柯莱特的私生活颇受争议,尽管她这些文的内...
評分一月到八月就像个巨大的伏笔。我的每一年,都像是只为了迎接九月到来。衣裳一件一件地添上,撤了凉席,开始有暖气。随处可见一树金黄的美景,满地的落叶,很萧瑟却又温情脉脉的天。那是以前在南方从未见过的盛况。而后,就好像发现新大陆般地感慨个不停。 没有机子看碟了,开...
評分《花事》:唯有美和爱不可辜负 艾英 《花事》封面为淡黄色底色,一团叶子暗纹,一朵黄玫瑰剪影,简洁,素雅。每篇文章前有一幅线条简洁、色彩淡雅的西洋插画,用藏书票形式手工粘贴于书页,颇见心思,让爱书也爱花的我心生欢喜。字里行间浸润香气,闪烁明亮色彩,文字轻盈而跳...
有點水
评分文字如貓般狡黠
评分這本書放在購書單裏若乾年瞭,終於讀瞭她,其實科萊特的形象對於我一直是塔圖那個電影裏的老奶奶·········想象與現實永遠差距很大
评分要是沒有書中那些精美好看的貼圖,這書就沒瞭什麼意趣。
评分偏水。陳阿咪同事贈
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有