圖書標籤: 英文小說 隨筆 美國 曆史 翻譯對比 文化 作品 二十世紀
发表于2024-11-09
A River Runs Through It pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
諾曼•麥剋林恩
1902-1990
芝加哥大學文學教授,教授莎士比亞和浪漫派詩歌。退休後,年過七旬的他齣版瞭自傳性小說《一江流過水悠悠》,獲得意料之外的成功。該小說被提名1977年普利策小說奬,暢銷多年,如今已被認為是美國文學的不朽經典。1991年,芝大將一座改建的教堂建築命名為“麥剋林恩樓”。
陸榖孫
復旦大學英文教授,詞典編撰傢、散文傢、翻譯傢,主編有《英漢大詞典》、《漢英大詞典》等影響深遠的詞典多部,並有《餘墨集》、《餘墨二集》和《莎士比亞研究十講》等文集,《幼獅》、《星期一的故事》等譯著行世。1994年,他以最高票數獲選“復旦大學傑齣教授”。 《大河戀》是他的最新譯作。
words run under the river.
評分芝加哥大學齣版社三十年來的鎮社之寶。 另一個二十五周年紀念版版本有非常漂亮的插圖。
評分芝加哥大學齣版社三十年來的鎮社之寶。 另一個二十五周年紀念版版本有非常漂亮的插圖。
評分芝加哥大學齣版社三十年來的鎮社之寶。 另一個二十五周年紀念版版本有非常漂亮的插圖。
評分words run under the river.
就算身边的人 再熟悉的亲人 我们都没能真正了解 但我们依旧可以爱他们 用我们的所有去爱 就算身边的人 再熟悉的亲人 我们都没能真正了解 但我们依旧可以爱他们 用我们的所有去爱 就算身边的人 再熟悉的亲人 我们都没能真正了解 但我们依旧可以爱他们 用我们的所有去...
評分《大河恋》是芝加哥大学文学教授诺曼·麦克林恩七十多岁时写就的自传性小说,其中收录了麦克林恩的三篇小说,我最喜欢第一篇同名故事。读完之后,仿佛有股清凉的河水从心间流过,内心的焦躁被抚平,心瞬间就安静下来了。 在美国西部小城米苏拉,层峦叠嶂,河水悠悠。诺...
評分老神仙的翻译很棒,也许换个人翻译成别的风格也不错,但现在读来十分美丽流畅,比起如今很多译作强烈的文化差别感来说,个人更喜欢些。 双语排版挺好,否则一册倒太薄了,又是规矩优雅的文字,有原文配上很合适。若为学习,有左英右单词注释的对照排版就更好了。 十多年前第一...
評分比之前那个译本好些。但也就是好些吧。陆谷孙那个译本完全以自我为中心,他不是在译诺曼的书,是在译他自己认为的书。虽然陆是英语词典界元老级人物,然而会编英语词典并不代表能翻译好一本书。翻译不止需要专业素养,有时文学素养往往占更大比重。而如果文学素养与专业语言素...
評分先从题外话说起。编后记里写道:陆谷孙先生翻到15页就来信请辞,理由是他对钓鱼一窍不通也毫无兴趣(陆公嘛)。建议找黄源深老师-他喜欢钓鱼,连名字都水汪汪的。看到这段大笑起来,这年头,连编者译者也要卖萌啊:) 也许跟译者对钓鱼缺乏了解有关,前半部分有些句子貌似支离...
A River Runs Through It pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024