真是太糟糕啦!
無論鼻子太大或變小,都有人在背後嘲笑。
更恐怖的是,
鼻子穿著我的大衣離家出走啦!
本書有兩篇「鼻子」;一篇為日本作家芥川龍之介的〈鼻子〉,另一篇則為俄國作家果戈里的〈鼻子〉。此二篇短篇小說,皆以鼻子為發想,而且都是膾炙人口的經典名著。雖然兩者內容完全不同,但同樣都是淺顯易讀卻意味深長、乍看荒誕不經卻饒富哲理的有趣故事。
芥川龍之介的〈鼻子〉,描述某和尚有個大鼻子,常被人嘲笑,用膳時甚至還要弟子幫他扶著鼻子才能吃飯。某日他設法把鼻子變小,不料鼻子是變小了,可還是被人暗中嘲笑,這時和尚又懷念起以前的大鼻子了……。
果戈里的短篇名作〈鼻子〉,講述一位生活在虛榮中的低階文官,某日起床發現他鼻子不見了的奇異故事,藉以諷刺當時俄國官僚意識的荒謬與可笑。
芥川龍之介(1892~1927)
號「澄江堂主人」,俳號「我鬼」,日本小說家。幼年即過繼於其舅父,改姓芥川。 芥川龍之介在他短暫的一生中,寫了超過150篇小說。他的極短篇小說取材新穎,情節新奇甚至詭異。作品關注社會醜惡現象,但很少直接評論,而僅以冷峻的文字和簡潔有力的語言來陳述,讓讀者深深感覺到其醜惡性,這使得他的小說即具有高度的藝術性又成為當時社會的縮影,其代表作品如《羅生門》和《竹林中》、《蜘蛛之絲》等已然成為經典之作,甚至翻譯為漢語,選入臺灣的高中國文課文。1927因「恍惚的不安」仰藥身亡。
果戈里(1809~1852)
俄羅斯作家,俄國現實主義文學的奠基人之一,也是「自然派」的創始人。1831年發表《狄康卡近鄉夜話》,受到普希金的讚譽。1836年諷刺喜劇作品《欽差大臣》上演,幽默的筆調和諷刺手法,使俄國喜劇藝術發生重大轉折。1842年《死魂靈》一出版,就「震撼了整個俄羅斯」,成為俄羅斯文學走向獨創性和民族性的重要標誌。別林斯基稱他為繼普希金之後的「文壇盟主」。而整個19世紀40年代也被車爾尼雪夫斯基稱為「果戈里時期」。1852年,他在嚴重的東正教狂熱中去世。
繪者:謝元培(PEI)
新銳漫畫、插畫家。復興商工美工科畢業。專職漫畫繪製、電玩遊戲等美術設計。作品富有獨特奇幻色彩,作品曾獲奇幻文化基金會「奇幻繪圖獎」(白虎獎)佳作。本書為其首度嘗試小說插畫。
这是一场由长鼻子引发的闹剧。 内供原本鼻子长时,人们笑,后来,内供鼻子变短了,人们笑得更历害了,终于,内供的鼻子又变长了。 到底是内供太脆弱,还是流言太可畏呢? 其实每个人的内心都有这样一个敏感不安的内供,被自己的长鼻子耍得团团转。真正可怕的并不是为了把鼻子变...
评分这是一场由长鼻子引发的闹剧。 内供原本鼻子长时,人们笑,后来,内供鼻子变短了,人们笑得更历害了,终于,内供的鼻子又变长了。 到底是内供太脆弱,还是流言太可畏呢? 其实每个人的内心都有这样一个敏感不安的内供,被自己的长鼻子耍得团团转。真正可怕的并不是为了把鼻子变...
评分这是一场由长鼻子引发的闹剧。 内供原本鼻子长时,人们笑,后来,内供鼻子变短了,人们笑得更历害了,终于,内供的鼻子又变长了。 到底是内供太脆弱,还是流言太可畏呢? 其实每个人的内心都有这样一个敏感不安的内供,被自己的长鼻子耍得团团转。真正可怕的并不是为了把鼻子变...
评分这是一场由长鼻子引发的闹剧。 内供原本鼻子长时,人们笑,后来,内供鼻子变短了,人们笑得更历害了,终于,内供的鼻子又变长了。 到底是内供太脆弱,还是流言太可畏呢? 其实每个人的内心都有这样一个敏感不安的内供,被自己的长鼻子耍得团团转。真正可怕的并不是为了把鼻子变...
评分这是一场由长鼻子引发的闹剧。 内供原本鼻子长时,人们笑,后来,内供鼻子变短了,人们笑得更历害了,终于,内供的鼻子又变长了。 到底是内供太脆弱,还是流言太可畏呢? 其实每个人的内心都有这样一个敏感不安的内供,被自己的长鼻子耍得团团转。真正可怕的并不是为了把鼻子变...
“芥川龙之介与果戈里”,这个书名本身就自带一种强大的文学吸引力,足以让我毫不犹豫地将其收入囊中。作为一位长期以来沉醉于文学世界的读者,我对这两位作家都抱有深厚的敬意。芥川龙之介,他的文字如同一汪清澈的泉水,映照出人性的复杂与幽暗,他对社会百态的观察细致入微,对人物心理的描绘更是入木三分,总能带给我一种深刻的共鸣和反思。而果戈里,则是另一个极端,他以一种近乎癫狂的想象力和辛辣的讽刺,将现实的荒诞放大到极致,他的作品充满了黑色幽默,总能让我捧腹大笑之余,又不得不对现实产生更深层次的审视。将这两位风格迥异的文学大师并置,无疑是一个极具挑战性但也极富吸引力的构思。我非常好奇,作者将如何在这两者之间建立起联系?是否会探讨他们作品中某个共同的主题,比如身份的困惑、社会的异化,或者是在两种不同文化语境下,作家们对人类共同境遇的独特回应?这本书的书名,本身就开启了一个充满无限可能的文学想象空间,让我迫切地想要去探索其中究竟。
评分初次看到“芥川龙之介与果戈里”这个书名,我的脑海中立刻被一种强烈的文学好奇心所点燃。这两个名字,对我而言,各自代表着一种独特的文学气质。芥川龙之介,以其对日本社会细致入微的观察,对人性的复杂与幽暗的深刻挖掘,以及那种带有淡淡忧伤的东方美学,深深地影响了我对文学的理解。他的作品,总能在平静的叙述中蕴含着巨大的情感冲击力。而果戈里,这位俄罗斯文学的奇才,他的文字以其天马行空的想象力、辛辣的讽刺以及对社会荒谬现象的夸张描绘,为我打开了一个全新的文学维度。他的“鼻子”事件,更是成为了一个象征着身份认同危机与现实颠覆的经典案例。将这两位风格迥异的作家联系在一起,无疑是一个极具挑战性和吸引力的构思。我迫切地想知道,作者将如何在这两者之间架起桥梁?是探讨他们对同一主题的不同处理方式?还是在他们看似遥远的文学世界中,寻找到某种隐秘的共鸣?这本书的书名,本身就如同一个精心设计的谜语,诱惑着我深入其中,去探寻那些隐藏在字里行间的深刻含义。
评分这本书的书名,仿佛一串神秘的密码,瞬间激活了我内心深处对文学的探索欲。芥川龙之介,那是一位我从青春时代便开始仰望的名字,他的文字如同清晨的薄雾,轻柔却能浸润心扉,总能精准地捕捉到那些转瞬即逝的情感涟漪。而果戈里,那位用黑色幽默和荒诞的想象力撕裂现实面纱的巨匠,他的“鼻子”更是文学史上一个经典的象征,代表着身份的失落与存在的荒谬。当这两位看似风马牛不相及的文学大师被“与”字连接,我感到一种强烈的期待,仿佛即将踏上一场未知的文学旅程。这本书会是关于他们之间某种不为人知的精神联系的揭示?还是作者试图通过对比,来深入挖掘人类共通的情感,例如对身份的认同、对社会的疏离,或是对存在意义的追寻?我迫不及待地想要看看,作者是如何在芥川那细腻的笔触下,融入果戈里那种带着些许病态的幽默和深刻的批判,又或者反之,如何将果戈里的荒诞精神,用芥川式的审慎和内敛来呈现。
评分这本书的标题,如同一剂强烈的引子,瞬间激发了我内心深处对于文学的探索欲望。芥川龙之介,这位日本文学的巨擘,他的文字以其细腻入微的笔触、对人性幽暗之处的深刻洞察以及东方哲学式的沉静,一直是我阅读生涯中不可或缺的一部分。而果戈里,那位以其瑰丽奇特的想象力、尖锐辛辣的讽刺以及充满黑色幽默的作品而闻名于世的俄罗斯作家,他的“鼻子”更是文学史上一个具有颠覆性意义的符号。当这两个名字被并置,用一个看似简单的“与”字连接,我仿佛看到了一场跨越时空的文学对话即将展开。我迫不及待地想要探究,作者将如何在这两位风格迥异却同样伟大的作家之间建立起联系。这是否是对他们作品中某些共通主题的深入挖掘?抑或是对他们各自独特的创作手法进行一次别出心裁的比较与阐释?我尤其好奇,作者会如何处理芥川那细腻而内敛的情感表达,与果戈里那种奔放而夸张的讽刺手法之间的张力,从而为读者呈现出一幅既有深度又有新意的文学画卷。
评分这本书的书名,就像一把钥匙,开启了我内心对文学探索的无限渴望。芥川龙之介,这位日本文学的巨匠,他的文字总是以一种极其细腻、精准的方式,捕捉到人性的微妙之处,以及生活中那些转瞬即逝的情感波动。他的作品,如同精致的日本瓷器,内敛却蕴含着深邃的美感。而果戈里,这位俄罗斯文学的巨擘,他则以一种奔放、狂放的姿态,用辛辣的讽刺和充满黑色幽默的笔触,揭示了社会的荒诞和人性的扭曲。他的“鼻子”事件,更是成为了文学史上一个令人难忘的象征,代表着对身份、地位以及现实本身的反思。当这两个名字,被一个简单的“与”字连接起来,我脑海中立刻涌现出无数的猜想。这本书会是一场关于两种不同文化、两种不同文学风格的对话吗?作者又将如何在这两者之间寻找共通之处,或者放大他们之间的张力,从而为我们展现出一幅全新的文学图景?我无法想象,芥川的内敛与果戈里的张扬碰撞在一起时,会产生怎样奇妙的化学反应,又会揭示出人类情感和生存困境的哪些共通之处。
评分这本书名初见时便带着一种难以言喻的吸引力,仿佛是两种截然不同的文学光谱在某个奇特的交汇点上碰撞出了耀眼的光芒。芥川龙之介,那个用细致入微的笔触描绘人间百态、善于挖掘人物内心幽暗角落的日本文学巨匠;而果戈里,那个以荒诞、讽刺、甚至略带病态的幽默感著称的俄罗斯文学巨擘,他的“鼻子”更是成了文学史上一个令人难忘的符号。当这两个名字被并置,再冠以“与”这个看似简单却蕴含无限可能性的字眼,我的脑海中瞬间涌现出无数的猜想。这究竟是一场跨越时空的文学对话?还是一次对人类共通情感与困境的深刻探寻?抑或是作者试图在两种截然不同的文化土壤中寻找某种哲学上的共鸣?我迫不及待地想知道,作者将如何巧妙地将芥川龙之介那东方特有的细腻敏感与果戈里那种西方式的夸张戏谑融合在一起,为我们展现出一幅怎样独特的文学图景。这本书的标题本身,就像一个精心设计的谜语,诱惑着我去探寻其中隐藏的答案。
评分单看书名“芥川龙之介与果戈里”,就足以勾起我极大的阅读兴趣。这两位作家,对我而言,代表了文学创作中两种截然不同的美学取向。芥川龙之介,以其对日本社会和人性的精准洞察,以及那近乎残酷的真实描绘,总能轻易地将读者拉入人物细腻而复杂的情感漩涡。他的文字,如同一面镜子,映照出人性的光明与阴影。而果戈里,则以其奔放不羁的想象力,将荒诞与现实巧妙地编织在一起,创造出一个充满讽刺与黑色幽默的文学世界,他的“鼻子”本身就是一个极具象征意义的意象,挑战着我们对现实的认知。当这两个名字被放在一起,我脑海中涌现出无数的可能性。作者是否是在探索两种不同文化背景下,作家们面对相似主题时所产生的不同创作反应?还是在寻找他们文学风格之间某种潜在的共通之处,例如对社会弊病的批判,或者对个体存在的思考?我充满期待,想知道作者将如何巧妙地驾驭这两种截然不同的文学语言,为读者带来一场别开生面的文学盛宴。
评分当我翻开这本书的第一页,一种沉静而又充满力量的文字气息便扑面而来。我之所以选择这本书,很大程度上是源于对书名所暗示的文学对话的强烈好奇。芥川龙之介,这位以其精妙的心理描绘和对日本社会深刻洞察而闻名的作家,他的作品总是能轻易触动人心最柔软的部分;而果戈里,那位将荒诞的想象力与辛辣的讽刺完美结合的俄罗斯巨匠,他的文字如同利刃,直指人性的弱点。将这两位截然不同的灵魂置于同一本书中,这本身就是一个极具诱惑力的文学实验。我期待着看到作者如何游走于东方与西方、现实与虚幻之间,如何在芥川细腻的情感世界与果戈里夸张的讽刺手法之间找到一个独特的平衡点。这是否意味着我们会看到一些从未被提及的关于他们作品的关联?抑或是作者通过对他们作品的解读,来反思我们自身所处的时代和困境?这种跨文化、跨风格的对话,无疑为这本书增添了无限的深度和广度。
评分这本书的书名,本身就充满了巨大的文学张力,让我这个长期以来钟情于两国文学的读者,难以抗拒。芥川龙之介,以其对人性微妙之处的洞察,以及那种略带阴郁的诗意,总能轻易触动我内心深处最敏感的角落。他的笔下,无论是对“罗生门”下人性的挣扎,还是对“蜘蛛之丝”的短暂救赎,都充满了东方哲学式的审视。而果戈里,则是另一个极端,他的文字带着一股强烈的俄罗斯气息,充满了黑色幽默、荒诞的想象,以及对社会现实毫不留情的讽刺,他的“鼻子”的失踪,更是成为了一个经典的关于身份、地位与荒谬的隐喻。当这两个名字被并列,我脑海中立刻浮现出无数的猜想:这是否是一次关于文学边界的探索?作者是否试图在芥川的细腻与果戈里的狂放之间找到某种共通之处,从而揭示人类情感和生存困境的普遍性?又或许,这是一种关于文化碰撞与融合的尝试,将东方的含蓄与西方的直白,在文字的舞台上进行一场精彩的博弈。我期待着,这本书能够为我带来一次前所未有的阅读体验。
评分拿到这本书,首先吸引我的便是那极具设计感的封面。一种复古的质感,搭配上字体和色彩的运用,让人立刻联想到那个时代特有的文学氛围。我很难不被这样的细节所打动,因为它预示着作者在创作过程中,对每一个环节都倾注了心血。而书名中的“芥川龙之介”和“果戈里”,对我而言,早已不仅仅是两个名字,它们代表着我曾经沉醉其中的文字世界,代表着那些让我或怅然若失、或捧腹大笑、或陷入沉思的篇章。将这两位风格迥异但同样伟大的作家联系在一起,本身就充满了挑战性。我很好奇,作者是想要通过对比来凸显他们各自的特色,还是试图在他们之间建立起某种不为人知的联系?是他们作品中的某个共同主题,还是他们人生经历中的某种相似之处?我甚至在想,这本书会不会是对两位作家创作理念的一次解读,又或者是一场关于文学边界的哲学探讨。总之,书名所带来的悬念感,足以让任何一个热爱文学的读者产生强烈的探索欲望。
评分变短后的心境没太懂
评分人的一生啊,都活在别人的眼光里
评分标记芥川龙之介短篇《鼻子》。“人心中存在两种互相矛盾的感情。当然,任何人都会对他人的不幸抱有同情心。可一旦不幸的人设法摆脱了不幸,旁人反而会若有所失。
评分我的芥川集子第一篇就是这个《鼻子》 这本在馆里翻到
评分从鼻子的毛孔里拔出脂肪粒,脂肪粒约有四分长,样子像鸟的羽毛根。 人们心中有相互矛盾的两种感情。对他人的不幸,人们莫不表示同情,可是一旦那人勉力摆脱了不幸,别人又感到索然无味。稍微夸张点说,他们甚至会希望那人再次陷入同样的不幸,不知不觉中便怀有了一种敌意。 这种旁观者的利己主义。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有