歐逸文(Evan Osnos)
出生於倫敦,1998年畢業於哈佛大後加入《芝加哥論壇報》,並在2002派駐開羅,負責伊拉克戰爭、埃及、敘利亞等中東事務的報導。2005年遷居北京,擔任《芝加哥論壇報》駐京記者。2008年他繼Peter Hessler(何偉)之後擔任《紐約客》雜誌駐北京特派員,一直到2013年。他現為《紐約客》雜誌駐華盛頓分社記者,負責政治和外交事務的報導。
2008年,作為《芝加哥論壇報》的報導團隊之一,他就曾榮獲普立茲調查報導獎。此外,他也獲得美國海外記者俱樂部(Overseas Press Club)獎和 Osborn Elliott獎。
歐逸文成為繼何偉之後,描述和詮釋中國最好的作家和媒體記者。其在《紐約客》網站上連載的專欄「中國來信」(Letter from China),更被視為解讀中國的經典之作。相較於敘述更個人化、精於探討內心的何偉,歐逸文更具宏觀掌控力,他擅長將中國人和中國的公眾事務放置在廣闊背景和歷史脈絡中,勾勒出複雜的中國全景圖。
《野心年代》是歐逸文的第一本書,出版當年(2014年)即榮獲美國國家圖書獎之最佳非虛構獎項。
譯者簡介
潘勛
國立台灣大學外國語文學系畢業,台灣師範大學翻譯研究所研究生。目前為中國時報國際新聞中心的撰述委員。譯有《富強之路:從慈禧開始的長征》《性的歷史》、《Dr. Tatiana給全球生物的性忠告》、《鋼琴教師》、《達文西密碼大揭密》、《微趨勢》等書,合譯有《活出歷史:希拉蕊回憶錄》、《一中帝國大夢》、《我的人生:柯林頓回憶錄》、《世界是平的》、《歐巴馬勇往直前》等書。
他在书本的开头说,作为一位在中国居住多年的外国人,他意识到自己在思考和写作时很容易会陷入对比和批判模式,把在中国看到的一切和自己的祖国美国对比。但是,他更希望自己摘下有色眼镜, 试用中国人的方式记下这一切。 的确。在读这些文章的过程,我确实感受到他的用心:他...
评分 评分 评分作为欧逸文中国记者生涯的总结,《野心时代》采用串联他重要报道的形式,试图得出某种结论和趋势。 本书的主要内容就是欧发表在纽约客的长报道,这些报道的翻译版也曾流传于中文网络,比如《青年领袖韩寒》《中国愤青》《大旅行》等。和何伟不同,作为职业记者,欧更多采访的...
评分讀完整本書後,我不免有些傷感。 作為《紐約客》的駐京記者,歐逸文很自然會被讀者拿來同他的前任何偉比較。他們兩者的風格不一,何偉的文章顯然完全深入了他採訪對象的生活,而歐逸文則擅長在宏觀層面考慮問題。若是要我給個答案,我會覺得何偉的著作更值得反復閱讀。但問題...
对于ideology讲的太多,其实大多数中国人信奉的是实用主义和生存主义。
评分对于ideology讲的太多,其实大多数中国人信奉的是实用主义和生存主义。
评分对于外国人来说是,一本可读性很高的中国当代扫盲读物。对于中国人来说,隐约期待着雾霾中的光明。五味杂陈。
评分作为一个外国人,能写出这本书实属不易,虽然书里的大部分事情中国人比较熟悉,没有什么特别劲爆的纪实报道,并且过于关注政治,动不动就要提一下89年,但是看完之后还是能引发不少思考:随着经济三十年的高速发展,民众对真相的渴求、对高层次精神文化的需求也都在日以增长,政府如何满足并适应这样的需求?
评分对于外国人来说是,一本可读性很高的中国当代扫盲读物。对于中国人来说,隐约期待着雾霾中的光明。五味杂陈。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有