夏目漱石
なつめ そうせき 1867-1916
日本近代文學的奠基人,首屈一指的文學巨匠,在日本被稱為“國民大作傢”。
他的創作給後來的作傢以深刻的影響和啓迪。他一生堅持對明治社會的批判態度,以鮮明的個性、卓越的藝術纔能,成為日本近代文學史上最偉大的作傢之一。1984年,其頭像被印在日元一韆元的紙幣上,以紀念這位為日本文學發展作齣卓越貢獻的大文豪。代錶作有《虞美人草》《心》《我是貓》《小少爺》等
陸求實
畢業於復旦大學新聞係,上海翻譯傢協會會員。譯作有《人間失格》(“悅經典”係列04)《新平傢物語》《男人這東西》《流冰之旅》《東京灣景》等作品十餘部,曾獲日本第18屆野間文藝翻譯奬。
名傢名作名譯——悅經典係列 06
文學巨擘夏目漱石寫作生涯的承啓之作
日本近代文壇獨一無二的靡麗奇書
★最深刻錶現夏目文學“我執”主題的奇辭奧旨之巨著
★夏目漱石專職寫作後的首部作品,中期代錶作。
★國人首次翻譯,野間文藝翻譯奬得主、著名翻譯傢陸求實精雕細琢、卓越呈現。
===================
20世紀初葉,日本剛經曆瞭明治維新,對資本主義文化的 崇拜使社會上流行起“思想解放”的口號 ,也應運而生瞭一群思想先進的青年。狷傲浮華的外交官女兒、開明樂觀的“行動傢”、偏執虛榮的詩人……在錯綜復雜的情感與利益糾葛中,三對青年男女因其迥異的人生觀、價值觀而迎來瞭各自意料之外、而又情理之中的結局……
夏目漱石以深厚漢學功底為基,精雕細琢、字字珠璣,對當時日本社會流行的所謂“自我解放”痛施針砭,無情地揭開瞭知識分子靈魂的陰暗麵,是夏目文學中的“我執”主題最深刻的展現。《虞美人草》不僅是夏目文學中的異色之作,在日本文學史上也絕無僅有。
去年十一月《虞美人草》简体字版刚上市便买下了,一来因为虽口口声声最爱夏目漱石,却始终因为让人望而生畏的庞大字数没有读过原文(日文的长篇小说中,认真读过原版的大概只有志贺直哉的《暗夜行路》了,据研究生时代的导师说,他所知道的从事日本文学的同行之中,完整读过这...
評分 評分 評分在看这本书之前,听到、看到的净是说此作如何之艰涩难度,甚至于很多研究者都有意绕过此书,而且学界对于此书充满了争议。待完整读罢全书,萦绕心中的哀愁却久久不散。无论学界是如何评价此作,但在我看来,这部透着淡淡物哀的虞美人草却是最能令人心醉的一株。 也许是...
評分就不扩展写了,不想写小论文,一段写完(其实是超出短评字数限制 笑:-D)。 后期情节推进神速,看到最后五十页四星变五星。甲野是我最喜欢的一个角色,将万事都看得很透,熟知人情世故,“理解山也洞悉海”,但却永远都对污浊的世俗保持着一种淡然,遗世独立般不受半分侵染;继...
博覽會後藤尾與小野的那番對話的描寫實在精彩。
评分炫奇手法代錶作。目前來看並未覺得纍贅刻意,到還是挺享受那些辭藻,個人感覺眾多排比暗喻翻譯過來還是會失去少許韻味吧。夏目漱石的幾部作品看瞭,感受比較深的是幾個男主人公跟我現在的境況很像,無所事事的。最後結尾有點誇張,太簡單粗暴,稍微鋪陳一點,分割一下應該會更符閤小說意味,可讀性也更好吧。我是說那種矛盾衝突的高潮性。
评分五星中有一星半都要給譯者!非常誠懇!
评分博覽會後藤尾與小野的那番對話的描寫實在精彩。
评分夏目能寫宗近一傢真是太好瞭,小野能被漱石寫齣來真是太好瞭。正如豆友所說,漱石的書裏好像都有這樣一個遊移不定的可以被稱作軟弱無力的角色,被過去的陰影所糾纏著。而小野大概是夏目寫得最直白不留情麵的一個,簡直是拿刀劈下去,盡管落ち葉は遙か,人知れず消えてゆくかしら,縱然過去一切也都朦朦朧朧,甚至昏暗如水底下的海藻。似風般不安地俳徊,長著傑納斯的臉的小野到最後的—將活著的過去安靜地嵌在死亡的過去中—必須決斷之時竟真的(根本上亦絕不是受宗近的勸導影響)無法斬斷那條用盡一切代價逃離的、慘淡且“細得即將斷掉的緣分細絲”。這樣,再來迴想“在這個世界上,能夠真正解決的事幾乎是不存在的。事情一旦發生瞭,就會一直延續下去,隻是會以各種各樣的形式呈現,使自己和彆人都捉摸不透罷瞭”時,也能有許些僥幸而無用的安慰瞭吧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有