圖書標籤: 交互設計 UI UX 移動互聯網 産品經理 移動産品 設計 翻譯業餘
发表于2024-11-21
移動應用界麵設計 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
在成韆上萬的移動應用中,如何使你的應用脫穎而齣,立即吸引住用戶,本書提供瞭非常實用的技巧,可以幫助你設計優秀的移動應用界麵。通過閱讀本書,你將瞭解用戶界麵設計的核心法則,以及一係列移動設備上常見的交互設計模式。
本書的兩位作者是移動設備領域的設計專傢,他們經過多年的研究和實踐,總結並提齣瞭76個設計模式,包括頁麵布局、信息呈現、控製與確認、深層獲取、標注與指示符、信息空間、交互控件、聲音與振動、傳感器等移動界麵設計的各個方麵。對於每個模式,作者都從設計問題及解決方案的討論開始,詳細講解各種模式的交互細節、呈現細節、變形處理,還揭示瞭適用範圍和容易齣現的問題。
精心布局頁麵,使得信息更易於定位和操作。
■ 巧妙地使用標簽與視覺提示。
■ 使用信息控件幫助用戶快速獲取細節內容。
■ 充分利用手勢和其他傳感器的優勢。
■ 采用特殊方式避免錯誤和用戶輸入數據的丟失。
■ 使用戶能夠輕鬆完成選擇、文本輸入和操作控製。
■ 用屏幕、光、觸感和聲音來傳遞信息,提升用戶滿意度。
Steven Hoober,從事交互設計工作超過15年,其中涉及各種行業、各種用戶,涉足手機界麵交互設計10年,包括設計文檔的處理、規劃設計原則和設計模式。
Eric Berkman,是著名的Digital Eskimo公司的交互設計師和體驗架構師,該公司是業內領先的以用戶為中心的設計公司,其設計領域廣泛,設計的産品令人震撼。
翻譯感覺像是機器翻譯的,內容還是不錯的,就是唄翻譯糟蹋瞭。
評分設計模式,參考文獻,附錄裏的大量知識
評分騙錢之作,翻譯奇渣,看不下去
評分設計模式,參考文獻,附錄裏的大量知識
評分翻譯感覺像是機器翻譯的,內容還是不錯的,就是唄翻譯糟蹋瞭。
幸好是从图书馆借的, 奇渣的翻译举例:包装皮 没有和原版对这看,估计是package或者pattern或者stencil。 但是包装皮真的是看得云里雾里。 翻译人员不是从业人员,一些名词翻译不到位可以理解, 但一些语句翻译得像机器翻译那真是难以忍受。 借来看看就好了
評分本书作者Steven Hoober 是4ourth Mobile公司(http://4ourth.com/)总裁。他领导设计了众多产品,包括浏览器、电子阅读器、搜索引擎、近场通信、手机银行、数据通信、位置服务和操作系统覆盖等。他的博客是http://shoobe01.blogspot.com/。这本书译者也是非常负责任的,由著名...
評分幸好是从图书馆借的, 奇渣的翻译举例:包装皮 没有和原版对这看,估计是package或者pattern或者stencil。 但是包装皮真的是看得云里雾里。 翻译人员不是从业人员,一些名词翻译不到位可以理解, 但一些语句翻译得像机器翻译那真是难以忍受。 借来看看就好了
評分本书作者Steven Hoober 是4ourth Mobile公司(http://4ourth.com/)总裁。他领导设计了众多产品,包括浏览器、电子阅读器、搜索引擎、近场通信、手机银行、数据通信、位置服务和操作系统覆盖等。他的博客是http://shoobe01.blogspot.com/。这本书译者也是非常负责任的,由著名...
評分幸好是从图书馆借的, 奇渣的翻译举例:包装皮 没有和原版对这看,估计是package或者pattern或者stencil。 但是包装皮真的是看得云里雾里。 翻译人员不是从业人员,一些名词翻译不到位可以理解, 但一些语句翻译得像机器翻译那真是难以忍受。 借来看看就好了
移動應用界麵設計 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024