《宗教的自然史》是近代英国著名哲学家大卫·休谟的一部经典作品。休谟是苏格兰哲学家、经济学家和历史学家,哲学中经验主义和怀疑主义的代表人物,他被视为苏格兰启蒙运动以及西方哲学历史中最重要的人物之一。代表作品有《人性论》《人类理解研究》《道德原则研究》《宗教的自然史》和《自然宗教对话录》。除了目前的这本《宗教的自然史》之外,我馆此前已经出齐休谟其他的哲学代表作品。译者曾晓平为武汉大学哲学学院教授,我馆的《道德原则研究》即为曾晓平所翻译。本译文根据1826年爱丁堡版《休谟哲学著作集》第四卷收录的文本翻译,并参照1976年牛津克莱伦敦出版社出版的《宗教的自然史和自然宗教对话录》和2007年牛津克莱伦敦出版社出版的历史考订版《论激情和宗教的自然史》修订。
人类对事件的希望和恐惧是信仰的起源,而事件的多样性和相反性导致了多神的产生。 在多神信仰中,神并不是世界的创造者或塑造者,而是作为人类本性在更高层次上的延伸。人与神的接近性导致寓意比拟和偶像崇拜。一神信仰在多神信仰的基础上,把神提升到完善性的最大限度...
评分【按语:休谟(1711-1776)的《宗教的自然史(the natural history of religion)》刊行于1757年,探究了大众宗教(popular religions)或自然宗教的起源和本质。休谟认为:宗教并非人的原始本能,而是次生的;多神教早于一神教,一神教是由于迷信自身的逻辑从多神教中发展而来...
评分 评分 评分前言 《宗教的自然史》《自然宗教对话录》 宗教的起源与演变 区分宗教在理性中的基础问题和在人的本性中的起源问题(根本问题) 不可见的理智性力量 论据:经验事实、古典作家神话学、历史学、文学、哲学著作实例 结论:宗教信念在人的本性中产生原则和活动原则 不需要预设神的...
这书在我心里至少值4.5星的,但还是忍不住打个两星送给译者,毕竟这可是我读商务汉译名著读到现在译得最糟心的一本。
评分完全不知所云!
评分这翻译,还不如直译来的顺畅,浪费一本好书,完全表达不出该有的精神。
评分我觉得休谟代表了理想中最典型的英国哲人:博雅而保守,犀利却又总给人留余地。某些时候能让我想起王小波先生。至于翻译,确实很硬,但绝对不差,译者自觉而努力地推行着直译,的确有瑕疵,但下的功夫和其意义还是磨灭不了的。
评分真的很无语没见过这么恶心的翻译…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有