作者:
爱伦·坡(1809—1849)
美国诗人、小说家、批评家。在西方被奉为侦探小说和心理小说的鼻祖,对唯美主义文艺思潮有一定影响。著有《写作的哲学》《诗歌原理》及诗集《帖木尔》,在短篇小说创作方面成就,是个自觉地把短篇小说作为一种独立的文学体裁并提出短篇小说创作理论的作家。
译者:
陈良廷(1929—),笔名梁定,广东潮阳人。一九五一年起从事文学翻译工作,译作有长篇小说《都会一角》《人质》《十字军》《公民汤姆潘恩》《教父》《乱世佳人》《傻子出国记》《儿子与情人》等。
徐汝椿(1926—2002),上海人,翻译家、作家和编辑。一九四八年毕业于上海圣约翰大学,1950年起从事翻译工作。译著有《都会一角》《人质》《傻子出国记》《麦克梯格——旧金山故事》等。一九七八年移居美国,成为美国公民。
马爱农(1964—),出生于江苏南京,先后毕业于南京大学和北京外国语大学。自二十世纪八十年代开始从事英语文学翻译,主要译著有《绿山墙的安妮》《船讯》《天使不敢涉足的地方》《走在蓝色的田野上》和“哈利波特”系列等。
爱伦·坡一生共写了七十篇短篇小说,收在《述异集》里。本书挑选其中的精粹篇章,这些作品奇特、诡异、幽默,读来耐人回味。
今日读书读到很有趣的一篇: 波比是个孤儿,自幼被大伯拉姆古吉翁收养。拉姆古吉翁是位老牌的英国绅士,心肠很好,但却脾气古怪、性格固执,总喜欢别出心裁地与人作梗。 波比长到21岁,与大伯的女儿凯蒂情投意合。他鼓起勇气向大伯请求,要娶凯蒂为妻,希望能得到大伯的首肯。 ...
评分爱伦坡的作品越看越有味道,一个爱科学爱思考又极富想象力的人,制造意境,气氛渲染,让人产生一种身临其境的心惊肉跳,这也是爱伦坡追求的效果,尤其《大海漩》和《陷阱和钟摆刀》两篇,他讲的故事总是让人一口气读完。推理小说鼻祖自己具有侦探的本领,通过《金甲虫》可以看...
评分 评分 评分如果你手头读的也是人民文学出版社名著名译这一版,来我们翻开目录页一个一个掰扯,看看这位仅仅活了四十年的坡先森到底发明了多少梗: 《瓶中手稿》:鬼船(灰翔的河南人默默飘过) 《出名》《生意人》《辛格姆•鲍勃先生的文学生涯》:讽刺小说(极其刻薄,极其辛辣,极其...
本以为是自己喜欢的侦探推理小说,却发现大多是惊悚恐怖一类,仅有的三篇也过于啰嗦,可见一些公众号有关主题书单的推荐也不见得那么权威,顺便也提醒自己外文译本的选择一定要慎重。
评分没翻译出爱伦坡的氛围
评分报刊亭悬疑杂志里的小短篇都比这个好看
评分诡异而恐惧。
评分现在推理、穿越、悬疑、科幻等流行小说,都可以在爱伦坡的小说里找到影子,尤其是推理小说,在思路结构上柯南道尔简直是在照抄爱伦坡,不过当然柯南写得更耐读更高明,青出于蓝。爱伦坡为什么要写这些稀奇古怪的题材呢?照他说的,小说是目的是娱乐,让人有点乐趣就好,不必讲什么真理。此言甚好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有