During the Mao era, China’s museums served an explicit and uniform propaganda function, underlining official Party history, eulogizing revolutionary heroes, and contributing to nation building and socialist construction. With the implementation of the post-Mao modernization program in the late 1970s and 1980s and the advent of globalization and market reforms in the 1990s, China underwent a radical social and economic transformation that has led to a vastly more heterogeneous culture and polity. Yet China is dominated by a single Leninist party that continues to rely heavily on its revolutionary heritage to generate political legitimacy. With its messages of collectivism, self-sacrifice, and class struggle, that heritage is increasingly at odds with Chinese society and with the state’s own neoliberal ideology of rapid-paced development, glorification of the market, and entrepreneurship. In this ambiguous political environment, museums and their curators must negotiate between revolutionary ideology and new kinds of historical narratives that reflect and highlight a neoliberal present.
In Exhibiting the Past, Kirk Denton analyzes types of museums and exhibitionary spaces, from revolutionary history museums, military museums, and memorials to martyrs to museums dedicated to literature, ethnic minorities, and local history. He discusses red tourism—a state sponsored program developed in 2003 as a new form of patriotic education designed to make revolutionary history come alive—and urban planning exhibition halls, which project utopian visions of China’s future that are rooted in new conceptions of the past. Denton’s method is narratological in the sense that he analyzes the stories museums tell about the past and the political and ideological implications of those stories. Focusing on “official” exhibitionary culture rather than alternative or counter memory, Denton reinserts the state back into the discussion of postsocialist culture because of its centrality to that culture and to show that state discourse in China is neither monolithic nor unchanging. The book considers the variety of ways state museums are responding to the dramatic social, technological, and cultural changes China has experienced over the past three decades.
Kirk A. Denton is professor of Chinese studies at The Ohio State University, USA.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格,坦白说,非常“学术”,以至于在某些章节,我感觉自己不是在阅读一本关于展览的书,而是在研读一份关于“本体论断言”的哲学论文。大量的排比句和冗长的从句,使得原本可以清晰传达的信息被过度稀释。例如,在讨论“历史真实性”的建构时,作者花费了整整三页的篇幅来铺陈概念的界定,这种严谨性在初稿审阅时或许是必要的,但对于面向更广泛的文化研究读者的成品来说,无疑增加了阅读的门槛。我个人更偏爱那种能够将复杂理论融入生动叙事的书籍,能够通过具体的、令人动容的展览故事来阐释宏大主题的。这本书的缺陷在于,它更倾向于告诉我们“应该如何思考历史展示的原则”,而不是“历史展示是如何在具体情境下失败或成功的”。缺乏对观众反馈和非预期解读的关注,使得整部作品带有一种自上而下的教条感,仿佛历史的展示是一项可以被完美规划的工程,而非充满变数的社会实践。
评分这本书的装帧设计着实令人眼前一亮,那种沉稳的深蓝配上烫金的标题,散发着一种经久不衰的学术气息,让人忍不住想一探究竟。然而,当我真正翻开内页,阅读了数个章节之后,我发现自己陷入了一种难以言喻的期待落差之中。书中对于“展示”(Exhibiting)这个核心动作的探讨,似乎过于集中在传统的博物馆学理论和宏观的历史叙事建构上,对于当代艺术实践中,那些更具颠覆性和情境敏感性的“展呈”方式,探讨得非常肤浅。比如,对于数字人文领域中虚拟现实技术如何重塑历史的“在场感”的分析,几乎是寥寥数语带过,更像是一种脚注而非严肃的论述。我期待看到的是一种跨学科的对话,能将社会学、媒介理论甚至后人类主义的视角引入,去解构“过去”是如何被权力结构选择性地“标本化”并呈现在公众面前的过程。但这本书更像是一份扎实的、略显陈旧的教科书目录,将历史展示的标准流程一一列举,却缺乏对那些挑战标准流程的鲜活案例的深入剖析,读起来总觉得少了一丝“呼吸感”,学术的严谨有余,思想的锐度不足,未能真正触及当代语境下“重现历史”的复杂困境。
评分翻阅此书,我反复琢磨着“过去”是如何被固化成一种可供凝视的“展品”的。这本书的贡献似乎在于梳理了西方世界对“时间性”的传统线性理解如何被强加于多样化的文化遗产之上。然而,真正让我感到困惑的是,它在批判了传统展示模式的局限性后,并没有提供一个有力的替代方案,或者说,它提供的替代方案依然植根于我们熟悉的“书写”传统中,只是换了一种展示的媒介。我期待看到的是关于“暂时的”、“流动的”或“不可再现的”历史形态的探讨。比如,探讨城市空间本身如何成为活的历史展示场域,或者利用表演艺术来挑战历史档案的权威性。这本书似乎低估了数字时代信息的碎片化和去中心化对“权威历史叙事”的侵蚀作用。它依然试图建立一个统一的、可供参考的展览指南,这在信息爆炸的今天,显得有些徒劳且不切实际。它像是一位技艺精湛的古典制表匠,固守着精密的机械原理,却对电子石英表的轻便和普及性视而不见。
评分在阅读到关于“公众参与和教育”的章节时,我感到一种强烈的“时代错位感”。作者引用的成功案例,大多是几十年前的大型巡展或常设展,这些展览的成功往往建立在相对单一的社会阶层和信息获取渠道上。如今,观众的期望值早已被互联网的即时互动性所重塑,他们不再满足于被动地接受信息,而是要求成为意义的共同创造者。这本书对社交媒体、非正式学习网络,以及“后真相”时代对历史认知的冲击,几乎没有着墨。它描绘的观众是一个安静、带着笔记本坐在长椅上看解说牌的形象,这与我今天在任何一个展览现场看到的,那个举着手机拍照、即时分享、甚至在评论区与策展人辩论的多元化观众形象相去甚远。因此,这本书在方法论和案例选择上,都显得过于保守,它提供了一份关于如何成功“讲解”历史的指南,但对于如何在当代复杂的文化场域中“发生”历史的讨论,则显得苍白无力,更像是一份为上一个世纪的文化精英准备的结语。
评分读完这本厚重的著作,我最大的感受是,作者似乎沉溺于十九世纪末期欧洲大型国家博物馆的叙事框架中,对于二十一世纪以来,随着全球化和身份政治的兴起,博物馆和展览空间所经历的剧烈文化转向,几乎持有一种疏离的态度。特别是关于“殖民遗物”和“被盗艺术品”的归还议题,这本书的论述停留在伦理层面,未能深入挖掘当代策展人如何在“修复创伤”与“维护公共教育职能”之间进行痛苦的平衡与博弈。我一直在寻找关于“参与式策展”的案例研究,那种让被展示群体直接参与到自身历史叙事建构中的实践,例如原住民社区如何重新诠释其祖先的器物,从而对抗既有的白人中心主义视角。然而,书中引用的案例多是百年前的“伟大发现”或“重要收购”,这些叙事早已被反复书写,缺乏新意和挑战性。它提供了一套稳固的基石理论,但对于如何在大厦之上搭建充满张力的当代结构,这本书显得力不从心,像是一份关于如何建造宏伟宫殿的蓝图,却对如何进行精细的内部装修或适应现代生活需求的变化避而不谈。
评分比较可悲的地方在于博物馆是中国为数不多能够承载“记忆”的官方场域,又想起之前给瓜瓜老师用蹩脚的英语一遍遍介绍三反五反、人民公社、大跃进、自然灾害、文革、改开这些历史名词,我他妈自己都没想明白呢——语言会扭曲过去,物质不会
评分沒什麼料,有點取巧了,口水話有點多。可是也反映了一種困境,做與政權相關的研究迂迴包圍的方式常常會導致論證的失語。當然也有例外,比如高華老師的紅太陽。
评分比较可悲的地方在于博物馆是中国为数不多能够承载“记忆”的官方场域,又想起之前给瓜瓜老师用蹩脚的英语一遍遍介绍三反五反、人民公社、大跃进、自然灾害、文革、改开这些历史名词,我他妈自己都没想明白呢——语言会扭曲过去,物质不会
评分比较可悲的地方在于博物馆是中国为数不多能够承载“记忆”的官方场域,又想起之前给瓜瓜老师用蹩脚的英语一遍遍介绍三反五反、人民公社、大跃进、自然灾害、文革、改开这些历史名词,我他妈自己都没想明白呢——语言会扭曲过去,物质不会
评分could have been done much better
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有