女巫

女巫 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

儒勒·米什萊(Jules Michelet,1798—1874):法國19世紀著名曆史學傢,在近代曆史研究領域中成績卓越,被學術界稱為“法國最早和最偉大的民族主義和浪漫主義曆史學傢”。曾陸續任職巴黎高等師範學院哲學與曆史學教授、曆史檔案部主任、法蘭西學院曆史與倫理學教授。他主張“完整地復活過去”,其寫作曆史的目的,是以重建過去來顯示公義,並期待改造社會,被視為年鑒派史學的鼻祖。米什萊著作等身,除瞭《法國簡史》、《羅馬共和國史》、《法國史》、《法國革命史》、《女巫》等史學巨著外,還創作瞭包括《鳥》、《蟲》、《海》、《山》、《愛》、《人民》等一係列的散文作品。

出版者:電子工業齣版社
作者:[法] 儒勒·米什萊
出品人:
頁數:264
译者:張穎綺
出版時間:2014-5
價格:38.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787121226694
叢書系列:
圖書標籤:
  • 曆史 
  • 社會學 
  • 宗教 
  • 法國 
  • 米什萊 
  • 文化史 
  • 女巫 
  • 曆史學 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《女巫》成書於1862年,是米什萊在撰寫《法國史》漫長曆程中的犀利發現。在他飽覽中世紀、文藝復興時代到偉大世紀(指法國17世紀)的曆史更迭中“所接觸過的所有駭人的巫術相關文獻”,並首次於其中看齣悲劇的殘酷後續:女巫,一個本該在文藝復興初期消聲匿跡的角色,既受敬重又遭迫害,她不是單一的個體,而是一種女性類型。米什萊強調,他是以史學傢而非小說傢的角色,講述“同一位女人的三百年生命”。

具體描述

讀後感

評分

全书分为两部,第一部主题是从古代世界终结后,黑暗时代、十字军时代直到文艺复兴,女巫的发展历程,这一部分主要出于作者的概括。第二部则是相对的“近代”的女巫形象,在描述了巫术、女巫、撒旦这些概念的变形以后,第二部把重心放在了(可能史料较丰富的)几次著名的女巫审...  

評分

在中世纪社会,神明的无所不在被视为理所当然。超乎寻常的自然事件很容易自然事件很容易滋生宗教,所以感谢科学家们吧,使我们现在不需要因为生病而被焚烧。《荒诞医学史》里面介绍了很多过往时期奇奇怪怪的治疗方法,人类每发现一种新资源我们总觉得它是万能的,因此吃亏的也...  

評分

1348年,黑死病在欧洲蔓延。在随后的短短5年中,有将近二分之一的欧洲人死于此疫,这就意味着几乎每个家庭中就有一人丧命于黑死病。这一场给中世纪的欧洲从政治、经济、宗教等各方面带来毁灭性打击的灾难,留给人们极大的伤痛,嗣后,描述这场大劫难或以此为思考起点写成的书籍...  

評分

是我智商不够用吗,好些情节都理解不了,根本没看懂,都不知道我怎么就坚持看完了,应该是我理解能力太差了吧……  

評分

一位天才横溢的女人在强大的内心冲动下,以为看见中世纪时对战的圣灵和魔鬼终于彼此理解、变得亲近,而后融合为一。两者仔细端详对方时,这才后知后觉地发现彼此的相似处。如果他们本来就是血浓于水的兄弟,长久以来的斗争只不过是误会,相互倾诉衷肠之后,双方的态度会...

用戶評價

评分

必讀的傑作。可惜的是,版權頁將本書定位成“通俗讀物”,實在滑稽,甚至有一點可悲。然而讀罷不得不承認,這樣一本史學名著的確被輕率的齣版商做成瞭一本散文集。希望本書能盡快有個學術譯本(可參照岩波書店齣版的日譯本的體例),也希望能看到米什萊這樣一位史學大傢的更多學術著作。當然,我也聽說吾國隻有小清新看書,且討厭讀虛構類,也不喜讀學術書,唯有“散文”可以賣錢。倘若如此,隻消勸那些豆瓣紅人努力筆耕便是瞭,而不必侮慢先賢。

评分

原著的另外一個英譯名是"Satanism and Witchcraft: A Study in Medieval Superstition",這也可以解釋為什麼後半部基本上是中世紀神職人員的醜聞案件,涉及的是魔鬼附身而和女巫沒多大關係。

评分

原作絕對五星。對照瞭一下日譯本,發覺中譯刪去瞭作者的原注和上編自作“小說”的史源,且又將原作中截然分明的史事和案語相混淆,加上日譯者本身的譯注,是日、中譯本之間篇幅的差彆盡在於此。藉助這兩個譯本可以知道原作有著《柳如是彆傳》一般超越史學著作的不正確體例和不正確的感想,希望可以多引進這樣的著作。

评分

必讀的傑作。可惜的是,版權頁將本書定位成“通俗讀物”,實在滑稽,甚至有一點可悲。然而讀罷不得不承認,這樣一本史學名著的確被輕率的齣版商做成瞭一本散文集。希望本書能盡快有個學術譯本(可參照岩波書店齣版的日譯本的體例),也希望能看到米什萊這樣一位史學大傢的更多學術著作。當然,我也聽說吾國隻有小清新看書,且討厭讀虛構類,也不喜讀學術書,唯有“散文”可以賣錢。倘若如此,隻消勸那些豆瓣紅人努力筆耕便是瞭,而不必侮慢先賢。

评分

原作絕對五星。對照瞭一下日譯本,發覺中譯刪去瞭作者的原注和上編自作“小說”的史源,且又將原作中截然分明的史事和案語相混淆,加上日譯者本身的譯注,是日、中譯本之間篇幅的差彆盡在於此。藉助這兩個譯本可以知道原作有著《柳如是彆傳》一般超越史學著作的不正確體例和不正確的感想,希望可以多引進這樣的著作。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有