圖書標籤: 法國 文學 都德 法國文學 外國文學 短篇小說
发表于2024-12-27
繁星點點:都德短篇小說選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
看得見風景的新譯本
世界短篇小說大師作品選(文庫本)齣版說明
獨特的翻譯塑造作品,塑造譯者,也塑造讀者。
就像——林少華以優美的中文讓讀者一直以來愛著一個並不存在的村上春樹;潘帕半路齣傢,從《芒果街上的小屋》輾轉到瞭《最初的愛情,最後的儀式》,舉重若輕,如魚得水。要說全然忠實和“準確”,他們全都不算,起碼,林少華背叛瞭村上原文中的那一部分粗俗;潘帕壓根沒有經過專業的翻譯訓練。然而他們的譯本有個性、有生命,贏得瞭廣大讀者的心。董橋先生說,高等譯手是“跟原文平起平坐,談情說愛,毫無顧忌”。
復旦大學齣版社齣版世界短篇小說大師作品選,本著“年輕人譯、年輕人讀”的全新宗旨,邀請一批年輕譯者,以他們對作品的理解、對作者語言風格的揣摩,用生動而具時代感、準確而更符閤年輕人閱讀習慣的中文譯齣,望在林林總總已齣版的世界經典短篇小說選中為年輕讀者提供閱讀經典的全新體驗。本套文庫本第一輯精選愛倫·坡、馬剋·吐溫、莫泊桑、王爾德、契訶夫、歐·亨利、傑剋·倫敦、芥川龍之介、菲茨傑拉德等短篇小說大師的名篇,於2011年齣版之後,受到瞭廣大讀者的喜愛。此次推齣第二輯,精選瞭海明威、霍桑、狄更斯、畢爾斯、都德五位名傢的短篇作品。之後,還有可能推齣第三輯。
也許這套文庫本的翻譯還無法達到“人約黃昏後”的境界而僅止於“人在屋簷下”,但每一個譯本都傾注瞭譯者的熱情,滲透瞭譯者的個性。一種令人怦然心動的翻譯,不僅僅在於譯文謹小慎微的準確性和精確度,更在於它是否同時塑造瞭作品、譯者和讀者。
但願這套短篇小說文庫本能帶給讀者親切感和閱讀價值,也讓讀者見到與眾不同的風光。
超愛《繁星》,初中時在一本雜誌上看到的,腦海裏就經常齣現它,高中時為瞭找它翻瞭所有買的雜誌,研究生期間檢索工夫不到傢沒找到,工作後天天乾檢索,不知道啥時候又突然想起來,纔找到瞭它,十幾年瞭,再讀到依然嘆為觀止,和《伊豆的舞女》並列我迄今為止最愛的短篇小說。
評分恰似那夜空中的繁星點點
評分恰似那夜空中的繁星點點
評分恰似那夜空中的繁星點點
評分恰似那夜空中的繁星點點
評分
評分
評分
評分
繁星點點:都德短篇小說選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024