關於作者:
羅伯特•休斯,著名澳大利亞藝術評論傢、曆史學傢,被英國《衛報》藝術評論人喬納森·瓊斯稱為“我們時代最偉大的藝術批評傢”。 代錶作有《新藝術的震撼》、《絕對批評》等。
關於譯者:
歐陽昱,湖北黃州人,1955年生。黃岡中學畢業,上海華東師大英澳文學碩士(1986-1989),曾任教武漢大學(1989-1991),1995年獲得墨爾本La Trobe大學澳洲文學博士,中英文雙語作傢、詩人、翻譯傢、《原鄉》文學雜誌主編。截至2013年9月,已齣版中英文著譯71種(含譯著36部)。英文創作多次獲奬。中文詩歌兩次入選中國最佳詩歌選。英文詩歌自2004年至2011年,七次連續入選澳大利亞最佳詩歌選。英譯當代中國詩歌入選2012年澳大利亞最佳詩歌選。
2011年被評為Top 100 Melbournians of 2011(2011年度百名頂級墨爾本人)。2012年被編輯部設在紐約的中文雜誌《明鏡》月刊評選為十大最有影響力的海外華人作傢之一。
曾為武漢大學英文係講座教授(2005-2008)和南京大學比較文學與比較文學研究所兼職教授(2005-2010)。
歐陽昱現為上海對外經貿大學“思源”學者兼講座教授。
本書是一部關於流放到澳大利亞的流犯的流放史,敘述瞭澳大利亞流犯流放製度形成的曆史背景、製度形成,流犯在澳大利亞的生活狀況等等,以史詩般的筆觸,敘述瞭野蠻的流放製度如何把男男女女和少年兒童逐齣喬治時代的英國,進入一種令人發指的刑罰製度。
纸质书的厚度同看电影时的进度条一样,有时会与内容产生一种奇妙的互文关系,觉得剧情已到山穷水尽之时,一看还剩下一小叠没读,那就可以安安稳稳放下一颗心,坐等剧情反转了。但有时这种互文关系会给阅读带来一些困扰,比如一本厚重的讲述苦难的书,比如2014年很受欢迎的《耳...
評分注:本文为去年所作旧文。 文/严杰夫 澳大利亚移民部日前宣布,将于今年11月发布海外移民的新规定,以更多地吸引包括中国人在内的海外投资者赴澳投资。据了解,目前每年赴澳重大投资移民中90%均来自中国人。在中国人眼里,澳大利亚如今成为欧美最好的“替代品”:那里有着接...
評分注:本文为去年所作旧文。 文/严杰夫 澳大利亚移民部日前宣布,将于今年11月发布海外移民的新规定,以更多地吸引包括中国人在内的海外投资者赴澳投资。据了解,目前每年赴澳重大投资移民中90%均来自中国人。在中国人眼里,澳大利亚如今成为欧美最好的“替代品”:那里有着接...
評分纸质书的厚度同看电影时的进度条一样,有时会与内容产生一种奇妙的互文关系,觉得剧情已到山穷水尽之时,一看还剩下一小叠没读,那就可以安安稳稳放下一颗心,坐等剧情反转了。但有时这种互文关系会给阅读带来一些困扰,比如一本厚重的讲述苦难的书,比如2014年很受欢迎的《耳...
評分有些国家的诞生全属意外。1788年1月18日,当一批英国人(包括736名囚犯)远渡重洋,在澳大利亚的植物湾登陆时,他们并不认为自己是来创建一个国家的,那只不过是一次惩罚性的放逐。这个新殖民地距离母国之遥远,只有未来的月球定居点才能打破其纪录,而它当时在这些流放者的眼...
澳大利亞流犯流放史,非常好看。這樣一本七百多頁的厚書,細節豐沛,文筆生動,作者對於題材的駕馭能力瞭得。看時一直打開榖歌衛星地圖,根據書中描述查找對比,能得到一種曆史的在場感。
评分國人對“殖民”、“殖民主義”談瞭很多年,但國內學界對“殖民是怎麼進行的”、“其自身邏輯為何”、“為何某些殖民企圖會失敗”……諸多問題實際是很少瞭解的,這本細節豐富的史著可以彌補一些缺陷
评分一部小五號字、長達七百多頁的書能吸引人讀完,肯定有過人之處,細節翔實,不光是澳大利亞的曆史,一首一尾還捎帶瞭英國的曆史和澳大利亞的現在。隻是那麼願意刷存在感的譯者,竟然沒寫個譯者序,讓人不解。
评分文筆生動活潑,但信息量還是可以的,不太適閤一口氣讀完
评分願意給十分。寫的太好瞭,翻譯得也很棒,信達雅,語言一點不冗餘,很引人入勝。近一百年的曆史講瞭澳大利亞是如何由那些曆經苦難的流犯一點點建立起來的。再次讓人感慨命運沉浮,比起浩瀚的曆史,我們實在渺小。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有