小癞子伺候一个又一个主人,亲身领略人世间种种艰苦,在不容他生存的社会里到处流浪,挣扎着生存下去,让人体会出在穷乏低微的生活历程中,癞子为求苟延残喘所散发出不为势屈的生命情调。《小癞子》,文字质朴简洁,故事精采生动,真实反映中世纪西班牙的社会状况,开启流浪汉小说(Lanovelapicaresca)先例,并成为同类作品鼻祖。
杨绛,原名杨季康,1911年生,祖籍江苏无锡,丈夫钱锺书。清华大学研究生院毕业。曾留学英国、法国。中国著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家。
小癞子,看这本书的过程挺有意思的。4次拿起书,前三次之前都是在看前言。还好第四次,我先看了内容,再后回头读完了前言。看完之后我依旧不懂什么是流浪小说,与其说是西班牙十六世纪中期,一个至卑至贱的穷苦孩子的不幸遭遇。不如说是那个时期的一些人性,或虚伪、或贪婪、或...
评分 评分 评分小癞子,看这本书的过程挺有意思的。4次拿起书,前三次之前都是在看前言。还好第四次,我先看了内容,再后回头读完了前言。看完之后我依旧不懂什么是流浪小说,与其说是西班牙十六世纪中期,一个至卑至贱的穷苦孩子的不幸遭遇。不如说是那个时期的一些人性,或虚伪、或贪婪、或...
评分若得遇杨绛先生必定也得说上一句:“《小癞子》,我读过,顶好玩儿的。”杨绛先生在《小癞子》出版了五六版之后写了篇译者序,至此,本也没太多必要写下我自己的读后感想,明知这样的拍肉(paraphrase)是嚼人牙慧,却仍跃跃欲试,只为这的确是个机会,趁着给旁人介绍再得机会...
这是一部极具社会批判力量的作品,但它巧妙地避开了那种生硬的说教口吻。作者选择了一条更为隐晦、也更为持久的渗透路径——通过讲述那些被时代洪流裹挟的小人物的命运,来折射出宏大背景下的制度与人性之间的永恒博弈。书中对于权力运作的描绘,细致入微,入骨三分,它不是简单的善恶对立,而是展现了权力如何腐蚀人心,如何在一个看似合理的体系内滋生出荒谬的逻辑。我感觉作者在写作时,保持了一种近乎冷酷的客观性,他没有轻易地将任何一方标签化,而是让读者自己去辨别是非,去承受这种认知上的不适感。这种处理方式,使得作品的批判力量更具穿透性,因为它不是在告诉读者“应该怎么想”,而是在引导读者“如何去观察”。这种对现实的毫不留情却又充满同理心的审视,是我认为这部作品在当代文学中占据重要位置的关键原因。它要求我们直面那些不愿提及的社会伤疤,并在这种直面中获得一种清醒的力量。
评分从纯粹的文学语言角度来看,这本书无疑是一场感官的盛宴。作者的词汇量之丰富,句式的变化之多端,简直令人叹服。他能够将最平实无奇的日常对话,瞬间转化为充满诗意的哲思片段;也能用最尖锐、最富冲击力的语言,描绘出角色内心的极致痛苦。阅读时,我常常需要放慢速度,不是因为内容晦涩,而是因为那些绝妙的比喻和新颖的意象,值得我停下来细细品味和咀嚼。他的文字节奏感把握得极佳,时而急促如鼓点,推动情节飞速发展,时而舒缓如慢板,让情感在空气中慢慢发酵、沉淀。更难得的是,这种语言上的华丽和复杂,从未成为阻碍故事流畅性的绊脚石,它始终是为表达服务的,保持了一种高贵的克制。这本书证明了文学可以在保持深刻思想性的同时,依然能够提供无与伦比的审美愉悦。读完后,我甚至有种冲动去重新阅读一遍,目的仅仅是为了再次欣赏那些被我匆忙略过的,那些闪耀着智慧光芒的精妙措辞。
评分这部作品的结构布局,简直是建筑学上的奇迹。它不是那种一马平川的平铺直叙,而更像是一个多层次、多维度的复杂迷宫。每一个章节都像是一个独立的小房间,拥有自己的光线、温度和秘密,但当你深入探索时,会发现这些房间之间通过看不见的通道紧密相连,共同支撑起一个宏大而精密的整体框架。最令人称奇的是,作者在保持这种复杂性的同时,从未让读者感到迷失或气馁。他仿佛总能适时地递给读者一个微小的指示牌,引导我们继续向前探索。我尤其欣赏他对“留白”的运用。很多重要的情节和人物动机,作者并未用大段的文字去解释,而是将其置于字面意义的空白之处,留给读者自行想象和填补。正是这些未被言明的张力,使得书中的世界充满了呼吸感和生命力。合上书本时,我脑海中浮现的画面,并非仅仅是文字的堆砌,而是一个个清晰、鲜活的场景,仿佛我刚刚结束了一场为期数日的沉浸式体验。
评分读完这本书,我最大的感受就是一种扑面而来的、强烈的真实感。这不是那种刻意营造的戏剧化冲突,而更像是一部被精心记录下来的、关于一群普通人如何应对不平凡处境的史诗。作者似乎摒弃了传统叙事中那些过于完美的英雄主义设定,转而聚焦于人性的弱点与韧性之间的微妙平衡。书中对白的设计尤为出色,既有日常生活的琐碎与重复,又不乏在关键时刻迸发出的、直击人心的力量。我特别欣赏作者在处理时间线上的匠心独ای,它并非线性前进,而是如同记忆的回溯与展望交织在一起,使得读者必须主动参与到故事的构建中去,去拼凑和理解那些被有意“打乱”的碎片。这种阅读体验,无疑是对传统“被动接受”阅读模式的一种颠覆。它要求读者全神贯注,细心捕捉那些散落在字里行间的线索和伏笔。每当我以为自己已经掌握了故事的走向时,作者总能巧妙地引入一个新的视角或一个意料之外的转折,让人不得不重新审视之前的所有判断。这使得整本书的“可读性”和“思考性”达到了一个极高的水平。
评分这本新近拜读的著作,其叙事手法之精妙,着实令人叹为观止。作者仿佛是一位技艺高超的织工,将错综复杂的人物关系和时代背景缓缓铺陈开来,没有丝毫的仓促或跳跃。尤其值得称道的是,他对环境氛围的渲染力道把握得恰到好处,无论是繁华都市的喧嚣,还是幽静乡野的沉寂,都能通过细腻的笔触跃然纸上,让人仿佛身临其境。书中对于角色内心世界的挖掘,更是达到了令人咋舌的深度。那些鲜活的人物,他们的挣扎、他们的抉择、他们的微小胜利与巨大失落,都被描摹得入木三分,让人在阅读过程中,不时地会产生“这不就是我认识的某某人吗?”的强烈共鸣。这种对人性的深刻洞察,使得整部作品不仅仅停留在情节的推进上,更上升到了对生命意义的哲学探讨。故事情节的推进虽然看似缓慢,实则暗流涌动,每一个看似不经意的细节,最终都汇集成一股强大的信息流,在不经意间推动着故事的高潮。阅读过程如同经历了一场漫长的、却又引人入胜的旅程,让人在合上书页之后,仍需花费时间去消化其中蕴含的丰富信息和复杂情感。
评分这样的故事基本就是当做风俗录看的 很有意思 “这个修士不喜欢教堂里那些唱圣歌的男孩子”笑死我了哈哈哈 还有就是那秸秆剔牙装体面人这种梗 中国民间故事里也有 民俗果然是 相似到细节哦 我觉得杨绛译的很好 但是有几处喜欢牵扯中国的小说 估计是学者的习惯。。。= =
评分杨绛先生翻译的非常传神,篇首的序言写的非常精彩,比正文更值得一读
评分流浪汉小说的鼻祖。杨先生的译笔亲切自然。
评分总体还不错,休闲小书
评分杨绛先生翻译的非常传神,篇首的序言写的非常精彩,比正文更值得一读
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有