大卫·奎曼与全球顶尖的疾病专家展开了一项惊险、刺激的冒险之旅:在中国网捕蝙蝠,在孟加拉制作捕猴陷阱、在刚果围捕大猩猩……
他们试图踏访每一个疾病的发源地,去寻找人类大范围感染疾病的根源。大卫·奎曼除了利用翔实的调查资料向读者介绍了这些著名疾病的发病原因及传播过程,更提出了一个令人深思的问题:下一场全球性疾病何时到来?
看了SARS那章,才发现这个译者有多不走心,时代周刊亚洲版翻译成亚洲时代是什么鬼…是头一次干翻译吗?另外提到的几个病毒学家根本查不到信息。我查了当年资料才把“关熠”和袁国勇对上号…中国翻译翻译中国人名字多查两下弄对很难吗?怀疑译者的工作态度。 不过书还是很有趣的...
评分看了SARS那章,才发现这个译者有多不走心,时代周刊亚洲版翻译成亚洲时代是什么鬼…是头一次干翻译吗?另外提到的几个病毒学家根本查不到信息。我查了当年资料才把“关熠”和袁国勇对上号…中国翻译翻译中国人名字多查两下弄对很难吗?怀疑译者的工作态度。 不过书还是很有趣的...
评分【原文写于2017年7月,当时只是为了被科普关于病毒的一些知识,原笔记也比较粗糙,语句多有不顺。今年初新冠病毒肆虐,把原先的笔记拿出来看看,润色了文字。没想到,高传染性的疾病这么快就到来了。】 原书是一本科普类读物,浅尝辄止。我将用小标题标出几个我认为比较重要的...
评分【原文写于2017年7月,当时只是为了被科普关于病毒的一些知识,原笔记也比较粗糙,语句多有不顺。今年初新冠病毒肆虐,把原先的笔记拿出来看看,润色了文字。没想到,高传染性的疾病这么快就到来了。】 原书是一本科普类读物,浅尝辄止。我将用小标题标出几个我认为比较重要的...
评分看了SARS那章,才发现这个译者有多不走心,时代周刊亚洲版翻译成亚洲时代是什么鬼…是头一次干翻译吗?另外提到的几个病毒学家根本查不到信息。我查了当年资料才把“关熠”和袁国勇对上号…中国翻译翻译中国人名字多查两下弄对很难吗?怀疑译者的工作态度。 不过书还是很有趣的...
看完之后,将大非洲从旅游选项单里默默划去。。。田园生活,同自然亲密接触神马的,留给胆大的小清新们吧。姐怕死。
评分入门好书 通俗易懂 病毒也是种寄生兽
评分废话有点多
评分前面几章有意思,后面就开始絮絮叨叨的
评分一本非常有力量的科普读物,覆盖了大多数让人闻之色变的传染性疾病,AIDS的部分尤其震撼人心。智人不仅要面对当年多次使用注射器带来的后果,也无法改变我们不过哺乳动物一种的事实。在这个旅游业发达、动物福利堪忧、生态破坏空前的时代,每个人都该学习如何降低成为0号病人概率的方法。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有