The intricacies of Chinese classical theater receive expert analysis in this reliable and practical handbook--the first of its kind in English--by an authority on Far Eastern drama. Beginning with an introduction to the history and development of the Peking Theater, the author surveys acting techniques, stage costume and symbolism, musical forms, and dramatic content. Enhanced with 25 drawings and 12 photos, this outstanding study will fascinate students and scholars as well as general readers and theater enthusiasts.
评分
评分
评分
评分
这部著作的叙述视角极其独特,它仿佛带领读者进入了一个由光影、丝绸和历史尘埃构筑的舞台,然而,它并未深入探讨我们熟知的那些东方戏剧的精髓。作者花费了大量的篇幅去描绘一个宏大却虚无的“古典剧场”概念,试图从西方现代主义的框架去解构一种完全不属于其语境的艺术形式。书中的文字堆砌着晦涩的哲学词汇,比如“本体论的缺失”、“符号学的反向投射”,读起来像是在阅读一篇跨学科的学术论文,而非一本关于戏剧的书。你会期望读到关于京剧脸谱的象征意义,或昆曲水袖的古典美学,但通篇却充斥着对某种“形而上学结构”的空洞探讨。它更像是一份关于“我们如何看待他者的戏剧”的元评论,而非对“他者的戏剧本身”的深入考察。这种抽离感让人困惑,仿佛作者在舞台的侧幕,用一把尺子衡量着舞台上的每一个动作,却从未真正走进聚光灯下感受那份热烈或哀婉。对于期待了解中国古典戏曲具体表演技艺、剧目源流或者服装体系的读者来说,这本书无疑提供了一个高冷且令人望而却步的视角,它更像是一份精致的“理论框架演示”,而非对实践艺术的忠实记录。
评分令人费解的是,这本书似乎对“音乐”和“表演”这两个构成中国古典戏剧核心的两大要素采取了一种近乎轻视的态度。它更侧重于对“文本结构”和“空间布局”的讨论,仿佛戏曲仅仅是一种文学体裁的变体。书中对于板式、腔调、五音唱法,乃至锣鼓点子与角色情绪的对应关系几乎只字不提,这些本应是中国戏剧的灵魂所在。与之相对,作者却花费了大量的篇幅去分析舞台道具的几何排列,或者探讨观众在不同历史阶段的“观看距离”是如何影响剧场体验的。这种偏科式的研究,使得全书的重心严重失衡。一个研究中国古典戏剧的人,却对构成其生命力的声腔艺术表现得如此陌生,这本身就是一个巨大的遗憾。它给人的观感是,作者研究的可能是一个“被理论建构的中国古典剧场模型”,而不是那个在民间流传、在宫廷上演的、有血有肉的活态艺术。
评分我一直以为能出版一本题为《中国古典戏剧》的书,必然会有一份详尽的资料汇编,包含大量的剧本节选、角色分析或者至少是演出传统的分支流派介绍。然而,这本书的结构更像是某种欧洲先锋派的实验文本。它回避了对具体剧目的细致阐释,例如《牡丹亭》中杜丽娘的梦境是如何通过唱腔和身段得以完美呈现,或者《霸王别姬》中项羽与虞姬在艺术处理上的悲怆差异。相反,作者似乎热衷于构建一系列抽象的分类图表和时间线,这些图表试图将中国戏剧的脉络强行塞入某种预设的、线性的西方历史进程中。这种“硬塞”的结果是,许多具有高度地域性和口传性质的艺术细节被完全忽略了,比如地方戏曲的俚俗趣味、不同声腔之间的细微差别,甚至是民间仪式与剧场艺术的融合点。它给人的感觉是,作者掌握了大量的西方戏剧史知识,并试图用这些知识来“解释”东方艺术,但这种解释最终流于表面,缺乏扎根于文化土壤的洞察力。读完之后,我脑海中浮现的不是舞台上的华美景象,而是一张张复杂的、缺乏注脚的思维导图。
评分通篇读下来,我产生了一种强烈的错位感——这本书仿佛写给一个对中国文化一无所知,但对后结构主义理论了如指掌的西方学者。它在不断地试图“翻译”中国古典戏剧的元素,但这种翻译过程充满了损失。书中的章节标题充满了令人望而生畏的术语,例如“叙事断裂的可能性”或者“角色身份的流变性”,但这些宏大的理论议题并没有切实地落地到具体的戏曲实例中去加以印证。你读不出剧作家是如何在有限的篇幅内完成复杂的人物刻画,也无法理解演员是如何通过极简的动作来传达千年情感的复杂性。这本书更像是一种自我指涉的智力游戏,它精心构建了一个理论迷宫,邀请读者在其中徘徊,但始终没有提供一张清晰的地图,来指引我们找到那个真正蕴含着艺术力量的古典殿堂的入口。它更像是一份关于“如何构建一个戏剧理论”的样本,而不是对“中国古典戏剧”本身的深入探索。
评分这本书的语言风格异常的干燥且充满学究气,如同在阅读一份被时间尘封的档案。它采用了大量的第一人称叙事,但这种叙述并非是分享亲身体验,而是不断地向读者阐述作者构建的理论体系的“正确性”。例如,作者在谈论戏曲的“程式化”时,并没有通过具体的动作来佐证,而是反复强调程式如何服务于某种“绝对的审美秩序”。对于习惯了生动描述的戏剧爱好者而言,这种阅读体验无疑是煎熬的。你渴望听到鼓板的急促,看到水袖的翻飞,闻到戏台上的脂粉气,但你得到的只是对“程式”的僵硬定义。书中引用的资料似乎也大多来自二手或三手的翻译文本,缺乏对原始戏曲文献的直接接触和体悟。这使得整本书缺乏一种“在场感”。它试图描绘一个辉煌的古代剧场,但文字本身却充满了现代学术的隔阂和距离感,完全没有将读者拉入那个历史场景的魔力之中。
评分老外写中国的书,只要作者态度真诚,就没有“隔靴搔痒”之感,反而会有很多意想不到的收获。再加上对自己国家的文化处于“知其然不知其所以然”或“灯下黑”的状态,往往有很多盲点。外人全新的眼光和角度,常常有醍醐灌顶之效。喜欢。他的另一本关于京剧的书也不错,可惜买不到。
评分老外写中国的书,只要作者态度真诚,就没有“隔靴搔痒”之感,反而会有很多意想不到的收获。再加上对自己国家的文化处于“知其然不知其所以然”或“灯下黑”的状态,往往有很多盲点。外人全新的眼光和角度,常常有醍醐灌顶之效。喜欢。他的另一本关于京剧的书也不错,可惜买不到。
评分老外写中国的书,只要作者态度真诚,就没有“隔靴搔痒”之感,反而会有很多意想不到的收获。再加上对自己国家的文化处于“知其然不知其所以然”或“灯下黑”的状态,往往有很多盲点。外人全新的眼光和角度,常常有醍醐灌顶之效。喜欢。他的另一本关于京剧的书也不错,可惜买不到。
评分老外写中国的书,只要作者态度真诚,就没有“隔靴搔痒”之感,反而会有很多意想不到的收获。再加上对自己国家的文化处于“知其然不知其所以然”或“灯下黑”的状态,往往有很多盲点。外人全新的眼光和角度,常常有醍醐灌顶之效。喜欢。他的另一本关于京剧的书也不错,可惜买不到。
评分老外写中国的书,只要作者态度真诚,就没有“隔靴搔痒”之感,反而会有很多意想不到的收获。再加上对自己国家的文化处于“知其然不知其所以然”或“灯下黑”的状态,往往有很多盲点。外人全新的眼光和角度,常常有醍醐灌顶之效。喜欢。他的另一本关于京剧的书也不错,可惜买不到。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有