This edition brings to the fore other works by Heidegger, as well as alternative approaches to his scholarship. Included here are a new preface, revised versions of several essays, and an exhaustive bibliography, providing guidance for those new to Heidegger’s work and for established scholars.
做arguments分析和review练习…在所提供的文献里,我选的这一篇论文,现夹带一些私人化的翻译。。 总的来说,论文四个部分的价值是:1>3>2>4。但因为是connection,我就一起解释了。 「abstract: 虚无敞开实践者的存在意义;艺术作品让这个意义的空间性富有成效并重新把实践...
评分做arguments分析和review练习…在所提供的文献里,我选的这一篇论文,现夹带一些私人化的翻译。。 总的来说,论文四个部分的价值是:1>3>2>4。但因为是connection,我就一起解释了。 「abstract: 虚无敞开实践者的存在意义;艺术作品让这个意义的空间性富有成效并重新把实践...
评分做arguments分析和review练习…在所提供的文献里,我选的这一篇论文,现夹带一些私人化的翻译。。 总的来说,论文四个部分的价值是:1>3>2>4。但因为是connection,我就一起解释了。 「abstract: 虚无敞开实践者的存在意义;艺术作品让这个意义的空间性富有成效并重新把实践...
评分做arguments分析和review练习…在所提供的文献里,我选的这一篇论文,现夹带一些私人化的翻译。。 总的来说,论文四个部分的价值是:1>3>2>4。但因为是connection,我就一起解释了。 「abstract: 虚无敞开实践者的存在意义;艺术作品让这个意义的空间性富有成效并重新把实践...
评分翻译得很好。译者注释也有功力。这个第二版选入的文章大多都很好。 为什么规定不少于140字? 懒得写。 翻译得很好。译者注释也有功力。这个第二版选入的文章大多都很好。 翻译得很好。译者注释也有功力。这个第二版选入的文章大多都很好。 翻译得很好。译者注释也有功力。这个...
这本书的汇编性质,注定了我对它的感受是碎片化而非整体化的。不同的撰稿人带来的风格差异,如同在同一片荒原上搭建了风格迥异的瞭望塔。有的部分简直是思想的“手术刀”,以一种冷静到近乎冷酷的精准,剖析了某一个特定概念在其不同著作间的演变轨迹,逻辑严密得令人拍案叫绝,几乎让你相信,只要沿着这条逻辑线索走下去,就能抵达海德格尔哲学的核心。然而,紧接着下一章,叙述的口吻又陡然变得抒情起来,仿佛沉浸在诗歌和神话的氛围中,探讨的更多是“遗忘的遗忘”这类极具暗示性的主题,这种转变带来的冲击,迫使我不得不频繁地调整阅读的心态和认知框架。我发现自己常常需要往回翻阅,去确认前一章的分析是否还能有效地支撑当前章节的论述,这种来回拉锯的过程,极大地消耗了阅读的流畅性。它更像是为已经熟悉海德格尔思想脉络的研究者准备的精细工具箱,而不是一本帮助新手构建完整世界观的入门指南。对我来说,它提供的信息量是爆炸性的,但信息的组织结构却显得有些松散,像是一堆顶尖的钻石被随意地放置在天鹅绒垫上,璀璨夺目,却缺乏一个统一的框架来展现它们共同的价值。
评分与其说这是一本“伴侣”,不如说它更像是一部详尽的“学术索引”。我期待的“伴侣”应当能在我迷失时提供方向和慰藉,能够用更具启发性的方式引导我进入这位大师的精神世界。但实际阅读下来,我感受到的更多是学术界对这位思想巨人进行的“全景式扫描”。每一个对海德格尔思想不同侧面的解读,都似乎带着某种预设的立场,或是褒扬,或是批判,或是试图在不同哲学流派中为其定位。这种多视角的交织,虽然保证了评价的广度和深度,却也使得作者本人——那个我们试图了解的海德格尔——的形象变得模糊不清,被无数种理论的滤镜所扭曲。有时我甚至觉得,我读到的与其说是海德格尔的思想本身,不如说是后世学者们如何努力地“驯服”或“解放”他的思想的记录。特别是那些关于他与纳粹主义关联的章节,处理得极为审慎,文本中的克制和反复的界定,虽然是学术的必要之举,却也让人感到一种沉重的距离感,无法体会到直接面对其思想时的那种纯粹的、令人不安的震撼。
评分如果要用一个词来形容阅读此书的感受,那便是“严谨的压抑”。它像是一份极其详尽的诊断报告,将海德格尔哲学的每一个脉搏、每一个肌理都进行了精确的量化和描述,没有任何含糊不清之处。正是这种过度的精准,剥夺了文本中原本应该存在的某种活力和神秘感。在阅读过程中,我深刻体会到,当代哲学研究是如何将一个曾经激进、充满形而上学冲击力的思想家,转化为一套可以被系统分解、分类和比较的知识模块。书中的每一篇文章都像是一块精心打磨的积木,其结构和契合点被清晰地展示出来,但当把所有积木拼凑在一起时,我得到的不是一座可以居住的思想之屋,而是一个完美的、但略显冰冷的、被解构后的模型。我希望能从中捕捉到海德格尔试图超越传统形而上学的那种挣扎和激情,但最终留给我的,却是学界对这份遗产的细致入微、却也略显沉闷的整理与归档。
评分这本厚重的书卷,初翻时便给人一种面对一座思想迷宫的敬畏感。我本期望能从中找到一条清晰的路径,穿梭于海德格尔那错综复杂的哲学体系之中,然而,它更像是一份详尽的地图集,标注了众多可能的分岔口和隐藏的洞穴,而非一条指引明确的单行道。每一个章节都像是对某个特定概念——比如“此在”、“存在之思”或者“语言的本源性”——的深度挖掘,作者们似乎都带着一种近乎宗教般的虔诚,力图还原出文本最原始的张力。但对于一个初次涉猎的读者而言,这种细致入微的拆解,反而使得整体的宏大叙事变得支离破碎。我花了大量时间去消化那些晦涩的术语及其在不同学者间的阐释差异,每读完一小节,都忍不住要停下来,在脑海中反复重构那被分解的论证链条。这种阅读体验是令人筋疲力尽的,它要求读者不仅要理解海德格尔的德语原意,还要对现象学、存在主义乃至早期希腊哲学的背景知识有相当的掌握,否则,那些精妙的脚注和跨文本的引用便成了难以逾越的障碍,让人感觉自己像个旁观者,只能从玻璃墙外窥视一场深刻的智力辩论,却无法真正置身其中。
评分这本书在专业性上无可挑剔,但它对读者的“预备知识”要求之高,几乎构成了一种隐形的门槛。对于那些希望通过阅读此书来“理解”海德格尔的普通爱好者来说,体验可能并不友好。它充斥着大量的德语术语的拉丁化转写,以及对西方哲学史中那些晦涩论辩的默认知晓。我常常需要停下来查阅另一个词典,或者搜索某个晦涩的脚注所引用的康德或亚里士多德的某个特定段落,才能勉强跟上论述的节奏。这种阅读体验并非是享受一种思想上的启迪,而更像是进行一场高强度的、要求精确翻译和背景知识储备的智力测验。它似乎更倾向于为已经掌握了基础知识的研究生或学者提供一个深入辨析的平台,而不是为初学者架设一座易于攀登的阶梯。最终的结果是,我吸收了大量关于“如何讨论海德格尔”的知识,却发现自己离“真正与海德格尔对话”的目标似乎更远了一些,因为被太多的中间媒介和学术争论所阻隔。
评分新版,看了几章相关的,出乎意料好读。
评分新版,看了几章相关的,出乎意料好读。
评分新版,看了几章相关的,出乎意料好读。
评分新版,看了几章相关的,出乎意料好读。
评分新版,看了几章相关的,出乎意料好读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有